讨论 Mamurluk 2

Could you please lock the french title?

9 回复(第 1 页,共 1 页)

Jump to last post

@PVRUser : "Very Bad Trip 2" is the French title. PLEASE do not re-modify it. It's borring. Or i will ask to DEV if a temporary ban is possible. Thanks

I've gone ahead and locked it.

Hi Travis, you should lock the language as well (fixed it for hangover 1+2), somebody is adding continiously french as spoken language to a huge amount of movies, where no french is spoken. I guess who ever is doing it, does it because he is refering to the localized version of his movie. That has nothing to do with the original movie.

I have noticed that a very big amount of movies containing french, danish, Czech, russian and sometimes polish but there was never a single spoken frase in that original movies.

Done.

Hi there, i was wondering if you could unlock the title? the real french title is: Lendemain De Veille 2

HI domthegreat1979, sorry but the french title is Very Bad Trip 2. Lendemain de veille 2 it's for Quebec title.

Tong is correct. Quebec titles should go as alternative titles for Canada.

Is there something we could do about that? like i said Lendemain de veille is french, not a very bad trip! It would be nice if could have an option for canada's french title.

Is there something we could do about that? like i said Lendemain de veille is french, not a very bad trip! It would be nice if could have an option for canada's french title.

Yes, we are aware of this issue. See this thread for a reply from the admin.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区