Traduções 3
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Magic Treasure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Based on the Buryats - Mongolian fairy tale by Malyarevsky. Once a brave and honest shepherd Bair rescued from the claws of a black vulture a magic bird. The bird thanked the shepherd by presenting him with a magic chest. All that fell into this chest, it became new and doubled. The greedy merchant Galsan heard about the wonderful gift of the bird and deceived the chest from Bair. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Czarodziejski skarb |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Młody i uczciwy pasterz o imieniu Bair strzegł stada owiec należących do chciwego kupca Gałsana. Pewnego razu, gdy chłopak udał się do pracodawcy po zasłużoną zapłatę, ten oszukał go i wygnał. Żar-ptak, którego dzielny pasterz Bair uratował ze szponów sępa, zaprowadził go do Trzech Czarnych Skał – do miejsca, gdzie znajduje się ukryty czarodziejski skarb |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Волшебный клад |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По мотивам бурят - монгольской сказки П. Маляревского. Однажды смелый и честный пастух Баир спас из когтей черного грифа волшебную птицу. Птица отблагодарила пастуха, подарив ему волшебный сундук. Все, что ни попадало в этот сундук, становилось новым и удваивалось. Жадный купец Галсан прослышал о чудесном подарке птицы. Обманом отнял он сундук Баира. Но Баир не смирился. Встав во главе бедняков, он победил купца и судью, запер их в сундук и сбросил в пропасть. |
|
||||
|