Бабушка (1970)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
祖母 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一代又一代,众生繁衍,从不停歇,相同的悲喜剧周而复始上演。粗暴蛮横的父亲(Robert Chadwick 饰)和堕落悲戚的母亲(Virginia Maitland 饰),有着人的身形,却如动物一般浪荡度日,更何谈以慈悲情怀富裕儿女。面色苍白的儿子(Richard White 饰),无所依祜,在暴虐父亲的淫威之下,阁楼成为他最后的庇护场所。可即便如此,无情的暴力仍随时破门而入,暴风骤雨一般狂扫而来。 仿佛受到命运的指引,穿过入夜的无尽黑暗,男孩找到神秘的种子。他找来泥土,细心呵护破土而出的奇怪植物。直到某天,果实成熟,慈祥可亲的祖母(Dorothy McGinnis 饰)为男孩带来了期盼已久的关爱,但这是否就是幸福的到来? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een fantasierijke jongen van 10 jaar heeft een problematisch leven. Hij plast nog in zijn bed en zijn ouders mishandelen hem. In een logeerkamer vind hij op een dag een zakje met zaadjes die hij vervolgens plant op een stukje aarde dat hij op het midden van zijn bed heeft liggen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Grandmother |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
To escape neglect and abuse from his parents, a young boy plants some strange seeds and they grow into a grandmother. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Handlung um einen kleinen Jungen, der scheinbar von seinen Eltern misshandelt wird, da er immer noch ins Bett macht und sich daraufhin durch besondere Samen eine liebevolle Großmutter heranwachsen lässt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La nonna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Avó |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бабушка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Главным героем этой лишённой диалогов короткометражки выступает одетый в строгий черный костюм и строгую черную бабочку мальчик, с лицом, вымазанным белилами. Мальчик живёт на границе унылой черно-белой реальности и не менее унылых, но цветных снов. Будучи по всей видимости результатом прорыва презерватива или какой иной нелепой случайности, аккуратный мальчик своими скотскими неряхами-родителями нелюбим и попираем. Отдалённость его от родителей заставляет мальчика придумывать странную версию своего рождения — родители появляются в его воображении из отдельных лунок, похожих на лунки для зуба или волоса — вылезают наружу из земли подобно грибам. Однажды мальчик слышит странный свист в доме и находит на верхнем этаже пустую кровать и мешок семян. Он сеет семя на кровать и по прошествии времени растение рожает мальчику разговаривающую свистом бабушку, обрекая того на хрупкую иллюзию счастья... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En una extraña familia, un niño vive atemorizado por sus padres y se evade de la realidad inventando a una mujer que lo quiera y lo acepte. Uno de los primeros trabajos de David Lynch, realizado con sólo 24 años. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бабуся |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|