Hellraiser: Judgment bediscussiëren

i can't figure what it might signify.

3 antwoorden (op pagina 1 van 1)

Jump to last post

In American English, judgement is generally considered a misspelling of judgment for all uses of the word, notwithstanding individual preferences. In British popular usage, judgment was traditionally the preferred form, but judgement has gained ground over the last couple of centuries and is now nearly as common as judgment

https://grammarist.com/spelling/judgment-judgement/

Was it any good. The plot sounds out there

best since, pt 2, not that that's any real praise. why do all these writers take the title so literally?

Film of tv-serie niet gevonden? Meld je aan om deze toe te voegen.

Wereldwijd

s focus op zoekbalk
p open profielmenu
esc sluit een open venster
? open sneltoetsen venster

Op media pagina's

b ga terug (of ga naar bovenliggend item)
e ga naar beweken

Op tv-seizoenspagina's

(rechter pijl) ga naar volgende seizoen
(linker pijl) ga naar vorig seizoen

Op pagina's met tv-series

(rechter pijl) ga naar volgende aflevering
(linker pijl) ga naar vorige aflevering

Op alle afbeeldingspagina's

a open venster afbeelding toevoegen

Op alle bewerkte pagina's

t open vertaalmenu
ctrl+ s verstuur formulier

Op discussiepagina's

n start nieuwe discussie
w Verander kijk status
p privé of openbaar
c schakelen sluiten/openen
a open activiteit
r beantwoord discussie
l ga naar laatste antwoord
ctrl+ enter verstuur uw bericht
(rechter pijl) volgende pagina
(linker pijl) vorige pagina

Instellingen

Want to rate or add this item to a list?

Inloggen