Μεταφράσεις 3
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
One Can Say It Without Getting Angry |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Pauline intends to end her days and meticulously prepares her suicide, but she meets Peppo, an Italian immigrant, who will change her mind. |
|
||||
|
Γαλλικά (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
On peut le dire sans se fâcher |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Pauline compte mettre fin à ses jours et prépare méticuleusement son suicide, mais elle rencontre Peppo, un immigré italien, qui va changer d'avis. |
|
||||
|
Ισπανικά (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
No molestar, estoy matándome |
|
||||
Σλόγκαν |
|
|||||
Επισκόπηση |
Pauline tiene todo dispuesto para poner fin a su vida, incluso ha encargado su ataúd. Antes del fatal desenlace decide darse un último gran banquete. De regreso su casa conocerá a Peppo, un inmigrante italiano. |
|
||||
|