Translations 18
Alemana (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der silberne Hengst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Schriftstellerin erzählt ihrer Tochter vom legendären Hengst Tora. Während Elyne an einem Buch über den Hengst Tora schreibt, verwandelt die Phantasie ihrer Tochter die Geschichte in dramatische Bilder: Der schwarze Reiter ist besessen von der Idee, das schöne Wildpferd Tora zu fangen. Mit der Stute Golden stellt er dem stolzen Hengst eine Falle. Aber Tora lässt sich nicht so leicht überrumpeln… |
|
||||
|
Alemana (de-AT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der silberne Hengst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Schriftstellerin erzählt ihrer Tochter vom legendären Hengst Tora. Während Elyne an einem Buch über den Hengst Tora schreibt, verwandelt die Phantasie ihrer Tochter die Geschichte in dramatische Bilder: Der schwarze Reiter ist besessen von der Idee, das schöne Wildpferd Tora zu fangen. Mit der Stute Golden stellt er dem stolzen Hengst eine Falle. Aber Tora lässt sich nicht so leicht überrumpeln… |
|
||||
|
Alemana (de-CH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der silberne Hengst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Schriftstellerin erzählt ihrer Tochter vom legendären Hengst Tora. Während Elyne an einem Buch über den Hengst Tora schreibt, verwandelt die Phantasie ihrer Tochter die Geschichte in dramatische Bilder: Der schwarze Reiter ist besessen von der Idee, das schöne Wildpferd Tora zu fangen. Mit der Stute Golden stellt er dem stolzen Hengst eine Falle. Aber Tora lässt sich nicht so leicht überrumpeln… |
|
||||
|
Bulgariera (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сребристият жребец |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Високо в планинските гори на Австралия тичат свободно диви коне - австралийците ги наричат "бръмби". Книгата на Елин Мичъл е за великолепен сребърен жребец. Историята започва през една бурна и тъмна нощ, когато красивата кобила Бел-Бел ражда Таура - изключително кремаво-бяло жребче с грива и опашка, които блестят в сребристо на лунна светлина. Минават сезони, Таура пораства и препуска със силата на вятъра във вечната битка за живот, защото "Дивите коне са прекрасни създания, чиято мъдрост и чувствителност са застрашени от единствения им враг - тяхната красота..." |
|
||||
|
Errumaniera (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Armăsarul sălbatic |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un tânăr armăsar sălbatic de o mare inteligență și frumusețe reușește să scape din toate încercările oamenilor de a-l captura. Când e ucis de unul dintre îndârjiții săi urmăritori, calul se transformă într-un duh care începe să bântuie ținuturile unde trăise cândva. |
|
||||
|
Errusiera (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Серебряный ветер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В далеких лесах Австралийских Альп живет необыкновенный герой — Таура, Серебряный Брамби, прекрасный и быстрый как ветер жеребец, рожденный свободным и не знающий, что такое седло. Он — король всех диких лошадей Каскадных гор. Ему не страшны любые стихии и опасности. Все почитают мудрого и гордого Тауру, даже его злейший враг — укротитель диких лошадей по прозвищу «Человек». Многие годы «Человек» безуспешно охотится на неуловимого Серебряного Брамби, пытаясь захватить свой самый ценный трофей, накинуть на Тауру узду и поставить к себе в стойло. Но лишь маленькой девочке Инди удается подружиться с Серебряным Брамби, которого, как утверждает легенда, невозможно приручить… |
|
||||
|
Espainola; gaztelania (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La leyenda de Silver Brumby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siempre que hay tormenta en las montañas se recuerda la leyenda de un caballo blanco que nació una noche de tempestad. Era tan extraordinario que varios hombres malvados intentaron capturarlo. |
|
||||
|
Espainola; gaztelania (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La leyenda de Silver Brumby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siempre que hay tormenta en las montañas se recuerda la leyenda de un caballo blanco que nació una noche de tempestad. Era tan extraordinario que varios hombres malvados intentaron capturarlo. |
|
||||
|
Frantsesa (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'étalon d'argent |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un étalon sauvage remplace son père à la tête de la horde, mais le cheval, beau et intelligent, est convoité par un homme de la montagne. |
|
||||
|
Greko modernoa (1453tik aurrera) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Ασημένιο Άλογο: Ο Βασιλιάς των Άγριων Αλόγων |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια μητέρα διηγείται στην κόρη της μια ιστορία για το πιο υπέροχο άγριο άλογο που λέγεται πως γεννήθηκε ποτέ και για έναν άνδρα που έβαλε σκοπό της ζωής του να το πιάσει και να το τιθασεύσει. |
|
||||
|
Hungariera (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az ezüst Brumby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Brumby jelentése: vad, vagy elbitangolt, megszelídíthetetlen ló. Az ausztrál hegyekben élő gyönyörű, ravasz vadállatot azért nevezik el az ott lévő emberek Ezüst Brumbynak, mert ezzel is csodálatukat akarják kifejezni a bátor és szilaj ló iránt. Éveken keresztül ugyanis eredménytelenül akarták befogni az ott élők, míg oda nem vetődött egy ifjú lovász, aki elhatározta, az élete árán is megszerzi a legenda szerint megszelídíthetetlennek tartott állatot. Ekkor veszi kezdetét lélegzetelállítóan izgalmas kalandjuk. |
|
||||
|
Ingelesa (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Silver Brumby |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A mother tells her daughter a fable about the prince of the brumbies, brumby being a term for the feral horses of Australia, who must find its place among its kind, while one man makes it his mission to capture it and tame it. Australian adaptation of Elyne Mitchell's "The silver Brumby". |
|
||||
|
Poloniera (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Srebrny rumak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nocą, podczas szalejącej burzy, chcąc dodać nieco otuchy kilkunastoletniej córce Indi, matka opowiada historię pięknego, dzikiego rumaka Thowra. Od samego początku wiadomo było, że wyrośnie na wspaniałego ogiera. Urodzony z urodziwej klaczy Bell-Bell już jako źrebię zachwycał unikatową kremową maścią, a jego grzywa i ogon w świetle księżyca wyglądały jakby utkane ze srebra. Zanim jednak Thowra stał się królem dzikich, kochających wolność rumaków, musiał przejść twardą szkołę życia. |
|
||||
|
Portugesa (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Lenda do Cavalo Prateado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta adaptação do livro de Elynne Mitchel é para a família toda, principalmente para quem gosta de cavalos. O verdadeiro protagonista da história, o tal cavalo prateado do título, é um magnífico potro selvagem cujo destino é liderar a manada de cavalos selvagens. E os únicos obstáculos para isso vem dos seres humanos. Um homem quer capturá-lo, mas o cavalo prateado é tão difícl de ser vencido que acaba se tornando uma lenda. |
|
||||
|
Portugesa (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Silver - A Lenda do Cavalo Prateado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta adaptação do livro de Elynne Mitchel é para a família toda, principalmente para quem gosta de cavalos. O verdadeiro protagonista da história, o tal cavalo prateado do título, é um magnífico potro selvagem cujo destino é liderar a manada de cavalos selvagens. E os únicos obstáculos para isso vem dos seres humanos. Um homem quer capturá-lo, mas o cavalo prateado é tão difícl de ser vencido que acaba se tornando uma lenda. |
|
||||
|
Txekiera (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stříbrný blesk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Příběh autorky Elyne Mitchellové se odehrává v australských stepích, kde se prohánějí jedny z posledních volně žijících divokých koní. Stvořila legendu o nezkrotném hřebci Stříbrném blesku, jehož boj o svobodu a přežití začne ve chvíli, kdy se poprvé střetně s člověkem, lovcem divokých koní, který se ho pokusí za každou cenu dostat. |
|
||||
|
Txinera (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
银驹 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片讲述了居住在大山深处的一对母女在与大自然搏斗的过程,与一匹野生的银白色小野马产生的真挚感情。片中处处流露着人与自然之间的互相独立却又密不可分的千丝万缕的联系。 |
|
||||
|
Txinera (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
银驹 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片讲述了居住在大山深处的一对母女在与大自然搏斗的过程,与一匹野生的银白色小野马产生的真挚感情。片中处处流露着人与自然之间的互相独立却又密不可分的千丝万缕的联系。 |
|
||||
|