Translations 10
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Най-глупавият кораб в армията |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Разгара на Втората световна война. Бившия яхтсмен, а сега лейтенант от армията на САЩ, вярвайки в розови обещания, е изпратен да командва "най-глупавия кораб в армията" - представляващ купчина скрап с недодялани моряци на него. И разбира се, нито капитанът, нито екипажът знае, че корабът им изпълнява секретна мисия по спасяване на съюзници, оказали се на японска територия... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Luitenant Rip Crandall wordt om de tuin geleid om het bevel over het 'gekste schip van de marine' op zich te nemen - een echte vuilnisman met een bemanning van buitenbeentjes die geen kluiver van een jigger weten. Wat geen van hen weet, ook Crandall niet, is dat dit schip een zeer belangrijke, uiterst geheime missie moet volbrengen in wateren waar de Japanse vloot patrouilleert. Hun missie zal honderden geallieerde levens redden - als ze daar maar heelhuids kunnen komen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wackiest Ship in the Army |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lieutenant Rip Crandall is hoodwinked into taking command of the "Wackiest Ship in the Navy" – a real garbage scow with a crew of misfits who don't know a jib from a jigger. What none of them knows, including Crandall, is that this ship has a very important top-secret mission to complete in waters patrolled by the Japanese fleet. Their mission will save hundreds of allied lives – if only they can get there in one piece. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Rafiot héroïque |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le lieutenant Rip Grandall hérite d'une mission: il doit, en 1943, conduire un bateau d'Australie en Nouvelle Guinée. Le rafiot ne paie pas de mine, mais Rip parvient à s'acquitter de sa mission. Au moment de prendre l'avion pour le retour, il apprend, stupéfait, qu'une autre mission a été confiée a son remplaçant avec le même rafiot. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Auf schrägem Kurs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Leutnant Rip Crandall übernimmt im Zweiten Weltkrieg das Kommando über ein altes, marodes Schiff. Auch die Besatzung ist nicht unbedingt erste Wahl. Jedoch als es hart auf hart kommt, zeigen seine Mannen, was sie können... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La nave più scassata dell'esercito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
남태평양 목선작전 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Okręt głupców |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Porucznik Rip Crandall ma bardzo ważne tajne zadanie do zrealizowania na wodach patrolowanych przez japońską flotę. Ich zadaniem będzie uratować setki alianckich żołnierzy. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Pior Calhambeque do Mundo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O Tenente Rip Crandall é enganado para assumir o comando do "Pior Calhambeque do Mundo" - um lixo de barco com uma tripulação de desajustados que não sabem a diferença entre popa e proa. O que nenhum deles sabe, incluindo Crandall, é que este barco tem uma muito importante missão secreta para cumprir em águas patrulhadas pela frota japonesa. Sua missão será salvar centenas de vidas aliadas - só eles podem chegar até lá inteiros. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Самый дурацкий корабль в армии |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бывший яхтсмен, а ныне лейтенант американской армии, поверив радужным обещаниям, отправляется командовать «Самым дурацким кораблем в армии» — грудой металлолома с командой матросов-недотеп. И уж конечно, ни капитан, ни команда не знают, что на их корабль возложена сверхсекретная миссия по спасению союзников, оказавшихся на японской территории… |
|
||||
|