Translations 10
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una cita amb el destí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Nick és un constructor que, des que es va divorciar molt jove, no ha tornat a tenir cap relació estable. Tot i els intents dels seus amics de trobar-li parella, no aconsegueix conèixer una dona que compleixi tots els requisits que busca. Però, de cop, una desconeguda amb qui contacta en una web de fotografia li fa pensar que potser sí que ha trobat algú especial. Els dubtes es resoldran en la seva primera cita a cegues. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
While You Were Dating |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
While You Were Dating |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A long-divorced couple are reunited on a blind date and agree to fix each other up with friends and colleagues. While fix-up after fix-up fails to work out for either of them, they begin to wonder if perhaps they aren't the right match for one another after all. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Âmes sœurs.com |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nick et Julia, divorcés, se retrouvent par hasard lors d'un blind date. Passé le moment de gêne, chacun décide d'organiser pour l'autre des rendez-vous galants avec des amis communs. Mais aucune rencontre ne semble fonctionner. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keresem az igazit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy elvált pár az interneten találkozik, és végül egy közös vakrandira mennek. A kínos találkozás után úgy döntenek, hogy összehozzák egymást a barátaikkal, de a régi szokások sosem múlnak el teljesen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ritrovarsi a San Valentino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sedici anni dopo aver divorziato, i fotografi amatoriali Nick Stendhal e Julia Minterman si incontrano di persona dopo essersi conosciuti in maniera anonima su un sito web di fotografia. Entrambi sono sorpresi dallo scoprire di avere un appuntamento con l'ex coniuge, con cui le cose non hanno funzionato. Superata l'impasse iniziale, decidono di frequentarsi e di presentare l'ex ai rispettivi amici e colleghi. Cominceranno presto a chiedersi se sono dopotutto destinati a stare insieme. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kiedy byliście na randce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nick i Julia, rozwiedziona para, umawiają się przez internet na randkę w ciemno. Spotykają się i doznają szoku. Postanawiają czym prędzej zaręczyć się ze swoimi obecnymi partnerami. Okazuje się jednak, że łączące ich wcześniej uczucie nie wygasło do końca. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пока ты ходил на свидания |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бывшие супруги переписываются онлайн и, в конце концов, идут на свидание вслепую. После неловкой встречи они решают подобрать друг другу достойных партнёров, однако старые чувства никогда не умирают до конца. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una Cita con el Destino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos desconocidos tienen una primera cita en un restaurante después de muchas conversaciones a través de un chat. Cuando se encuentran no lo pueden creer: son exmarido y exmujer. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una cita con el destino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una pareja divorciada se encuentran en la virtualidad y termina teniendo una cita a ciegas. Luego de un encuentro incómodo, deciden pactarse citas con sus respectivos amigos, aunque los viejos hábitos no terminan. |
|
||||
|