Traductions 3
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Generation Sputnik! |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Mitte der 60er Jahre: Das Morgen hatte begonnen und war in aller Munde, seit Anfang Oktober 1957 der sowjetische Satellit Sputnik ein neues Zeitalter eröffnet hatte. Die Zukunft und ihr liebster Austragungsort, der Weltraum, waren in Mode wie nie zuvor. Am 17. September 1966 begann auch im deutschen Fernsehen die Zukunft. Augenzwinkernde Erinnerung an eine utopiedurstige Zeit. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Generation Sputnik |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
From 1957 —the year in which the Soviets put the Sputnik 1 satellite into orbit— to 1969 —when American astronaut Neil Armstrong walked on the surface of the moon—, the beginnings of the space conquest were depicted in popular culture: cinema, television, comics and literature of the time contain numerous references to an imagined future. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Génération Spoutnik |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
De 1957 (mise en orbite du premier Spoutnik) à 1969 (Neil Armstrong marche sur la Lune), les débuts de la conquête spatiale ont fait naître une riche et joyeuse culture populaire au cinéma, dans les séries télé ou en bande dessinée. |
|
||||
|