Dutch; Flemish (nl-NL)

عنوان

Road Train

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

De wagen van een groep vrienden is total-loss als ze door een gigantische vrachtwagen van de weg gereden worden. Als ze een kijkje nemen in de cabine, zien ze tot hun schrik dat er helemaal geen bestuurder aanwezig is. Maar als ze een kijkje nemen in de trailers, is de nachtmerrie compleet...

Spanish; Castilian (es-ES)

عنوان

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Un grupo de jóvenes que viajan en un tren es amenazado por el conductor del mismo, que parece tener algo de sobrenatural.

1h 30m

آلمانی (de-DE)

عنوان

شعارهای تبلیغاتی
Fahrt in die Hölle
نمای کلی

Vier junge Freunde auf einer Camping-Tour im Outback werden von einem riesigen Diesel-Truck von der Straße gedrängt, und ihr Auto überschlägt sich. Sie verlassen das Wrack mit einem Verletzten und finden wenig später den Truck verlassen auf der Straße. Als aus der Ferne der vermeintliche Besitzer anfängt auf sie zu schießen benutzen sie das Fahrzeug um zu entkommen. Eine unheilvolle Reise beginnt.

1h 30m

انگلیسی (en-US)

عنوان

Road Train

شعارهای تبلیغاتی
Driven to Hell
نمای کلی

A supernatural thriller about a group of teenagers menaced by a driver-less train in the Australian outback.

1h 27m

اوکراینی (uk-UA)

عنوان

Вантажівка

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Величезна вантажівка таранить машину, в якій їхали четверо друзів. Всі вижили, але зацікавилися, що за недоумок так необережно управляє автопоїздом. Виявилося, що за кермом нікого не було. Ситуація змушує героїв сісти за кермо і продовжити шлях на чужій вантажівці. Вони ні за що не сіли б у нього, якщо б знали що в двигуні дорожнього монстра замість масла — кров...

ایتالیایی (it-IT)

عنوان

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Un thriller soprannaturale su un gruppo di adolescenti minacciati da un treno senza conducente nell'entroterra australiano.

ترکی (tr-TR)

عنوان

Kanlı Otoyol

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Bir grup genç Avustralya kırsalında kamp yapmaktadır. Ama yolda giderken araba kazası geçirirler ve yolda kalırlar. Gençler yolda park halinde duran bir tıra yaklaşırlar. Şoför yerinde değildir ve kısa süre sonra biri onlara ateş etmeye başlar. Gençler çareyi tıra binip kaçmakta bulur ancak bu kararları korkunç bir gecenin başı olacaktır…

1h 27m

روسی (ru-RU)

عنوان

Грузовик-призрак

شعارهای تبلیغاتی
«Ни убежать, ни скрыться, ни спастись...»
نمای کلی

Огромный грузовик таранит машину, в которой ехали четверо друзей. Все выжили, но заинтересовались, что за придурок так неосторожно управляет автопоездом. Оказалось, что за рулем никого не было. Ситуация вынуждает героев сесть за руль и продолжить путь на чужом грузовике. Они ни за что не сели бы в него, если бы знали что в двигателе дорожного монстра вместо масла — кровь, а перевозимый груз…

عبری (he-IL)

عنوان

הדרך להרוג

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

קבוצה של שישה חברים צעירים מחליטים לבצע נסיעה חוצת אירלנד בדרך עם נופים מדהימים אך ההרפתקהשלהם מקבלת תפנית לא צפויה כאשר הם בטעות דורסים אישה צוענייה זקנה.תוך שהיא גוססת לפני מותה, האישה מקללת אותם, בקוראה לציפור טרף ענקית בשם סימורוק להשמיד את הצעירים,עד האחרון שבהם.

فرانسوی (fr-FR)

عنوان

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Quatre amis en plein désert australien réquisitionnent un camion pour échapper à un homme armé d’un fusil, mais ce qu'ils découvrent est beaucoup plus terrifiant que tout ce qui peut se trouver sur cette route isolée.

مجاری (hu-HU)

عنوان

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Békésen szeli az utakat Ausztráliában négy barát, azonban a kocsijukat leamortizálja egy száguldó kamion, ami meg is áll nem messzire tőlük. Megközelítik a kamiont, majd be is pattannak, ezzel a járművel szeretnék elérni a következő várost. Sikerül-e nekik,és mit szállít a kamion?

پرتغالی (pt-PT)

عنوان

Terror sobre Rodas

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Quatro amigos viajam por uma estrada australiana. De repente, o carro deles é empurrado para fora da pista por um caminhão denominado Road Train. Sem saída, eles decidem pedir ajuda ao motorista e, misteriosamente a cabine do piloto está vazia. Resolvem então dirigir até a cidade mais próxima, mas lá eles nunca chegarão.

1h 30m

پرتغالی (pt-BR)

عنوان

Terror Sobre Rodas

شعارهای تبلیغاتی
Dirigindo para o inferno
نمای کلی

Quatro amigos viajam por uma estrada americana. De repente, o carro deles é empurrado para fora da pista por um caminhão denominado Road Train. Sem saída, eles decidem pedir ajuda ao motorista e, misteriosamente a cabine do piloto está vazia. Resolvem então dirigir até a cidade mais próxima, mas lá eles nunca chegarão.

1h 27m

چکی (cs-CZ)

عنوان

Road Train

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

Dva milenecké páry Craig (Bob Morley), Nina (Sophie Lowe), Liz (Georgina Haig) a Marcus (Xavier Samuel) jedou z kempování. Na úplně rovné silnici kdesi v Austrálii je dojede Road Train (dlouhý kamion). Rychle se k nim přiblíží a mírně do nich narazí. Po menší honičce je vytlačí ze silnice tak, že jejich auto je nepojízdné. Poté, co se proberou z nehody, zjistí, že road train zastavil opodál. Začíná honička na život a na smrt, při níž se milují i nenávidí, jsou poštvání proti sobě a především - umírají.

1h 30m

چینی (zh-CN)

عنوان

公路列车

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

马库斯(Xavier Samuel 饰)与莉丝(Georgina Haig 饰),格雷格(Bob Morley 饰)与尼娜(Sophie Lowe 饰)这两对情侣相约驱车旅行。在荒凉寂静的国道上,他们与一辆巨型的卡车发生龃龉,继而被对方撞出国道。虽然侥幸逃生,但是格雷格遭遇严重骨折,危在旦夕。经过一番紧急施救,马库斯暂时为好友做好包扎。这时,他们发现那辆卡车正停在不远的地方,而司机不知去向。不久司机持枪向四人袭来,紧急关头,他们开走了卡车,而在恍惚迷离间马库斯将车开到一条绝路上来。他与莉丝一同去寻求帮助,中途二人发生争吵后走散,他们各自遭遇着恐怖的经历。

ژاپنی (ja-JP)

عنوان

アンストッパブル・ハイウェイ

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

کره‌ای (ko-KR)

عنوان

로드 트레인

شعارهای تبلیغاتی

نمای کلی

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

فیلم و نمایش تلویزیونی را نمی‌توانید پیدا کنید؟ به سیستم وارد شوید تا آن را ایجاد کنید.

Global

s تمرکز بر منوی جستجو
p منوی پروفایل باز شود
esc بستن پنجره باز
? پنجره میانبرهای صفحه‌کلید باز شود

در صفحات مدیا

b بازگشت به عقب (یا در صورت لزوم به منشا)
e برو به صفحه ویرایش

در صفحات فصل تلویزیونی

(فلش سمت راست) برو به فصل بعد
(پیکان سمت چپ) برو به نشست قبلی

در صفحات قسمت تلویزیونی

(فلش سمت راست) برو به قسمت بعد
(پیکان سمت چپ) برو به قسمت قبلی

در تمام صفحات تصویر

a پنجره افزودن تصویر باز شود

در تمام صفحات ویرایش

t انتخابگر ترجمه باز شود
ctrl+ s ثبت از

در صفحات بحث

n ایجاد بحث جدید
w تغییر وضعیت وضعیت تماشا
p تغییر وضعیت عمومی/خصوصی
c تغییر وضعیت بسته/باز
a گشایش صفحه فعالیت
r پاسخ به بحث
l برو به آخرین پاسخ
ctrl+ enter پیام خود را ثبت کنید
(فلش سمت راست) صفحه بعد
(پیکان سمت چپ) صفحه قبلی

تنظیمات

آیا می‌خواهید به این مورد امتیاز دهید یا به فهرست اضافه کنید؟

ورود