翻译 13
土耳其语 (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jerry Lewis Aptal Tezgâhtar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Çok zengin bir genç kadın olan Barbara, gariban ve fakir bir delikanlı olan Norman’a aşık olmuştur. Ne var ki, Barbara ona maddi durumunu hiç belli etmemiştir. Şimdi ise evlenme sürecine girmişlerdir. Barbara’nın annesi bayan Tuttle, kızının fakir bir adamla evlenmesini istemez. |
|
||||
|
希伯来语 (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מי משגיח על החנות? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ג'רי לואיס מגלם את נורמן פיפר, גאה בחיים צנועים, שלא יודע שחברתו, ברברה, היא היורשת לשושלת כלבו טאטל. גברת טאטל, אמה של ברברה, נחושה לפצל את שני האוהבים ושוכרת את נורמן בניסיון להשפיל אותו מספיק כדי שברברה תעזוב אותו. האם היא תהרוס את אהבתם, או שהוא יהרוס לה את החנות? |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Ladenhüter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Norman Phiffier verdient sich seinen Lebensunterhalt mit kleinen Jobs wie Hundesitting. Weil er aber gerne seine Freundin Barbara Fuller heiraten möchte, sucht er feste Arbeit, mit der er viel Geld verdienen kann. Er weiß nicht, dass seine Freundin in Wahrheit Barbara Tuttle heißt und Tochter der Kaufhausbesitzerin Phoebe Tuttle ist. Diese ist von der Liebschaft ihrer aufmüpfigen Tochter nicht begeistert und will Norman mithilfe von Filialleiter Mr. Quimby schnellstens loswerden. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dove vai sono guai! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La signora Tuttle (Agnes Moorehead) è indispettita dal fatto che sua figlia Barbara (Jill St. John) sia fidanzata con un ragazzo di una classe sociale inferiore, tale Norman Piffer (Phiffier, in originale, interpretato da Jerry Lewis). Piffer, che si guadagna da vivere facendo il dog sitter, viene convinto dalla Tuttle ad accettare un lavoro in uno dei suoi negozi. La signora istruisce il direttore del negozio, il signor Quimby (Ray Walston), ordinandogli di affidare a Norman una serie di lavori impossibili sperando che così si scoraggi e molli tutto, provando a sua figlia che il ragazzo è un fannullone che non vale niente. Invece, con il passare del tempo Piffer diventa sempre più determinato e sicuro di sé, costringendo Mr. Quimby ad ammettere che "è un uomo di carattere". |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
乘龙快婿 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un chef de rayon explosif |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Raymond Phiffier, un jeune homme d'un caractère un peu naïf, aime tendrement la délicieuse Barbara Tuttle, qu'il croit de condition modeste, comme lui. Mais en réalité, la petite employée est la descendante d'une famille extrêmement riche. Sa mère est à la tête d'une chaîne de grands magasins. Elle refuse d'ailleurs d'envisager une telle mésalliance pour sa fille. Afin de ridiculiser le prétendant aux yeux de sa dulcinée, elle lui confie les tâches les plus délicates et les plus ingrates dans ses magasins. Timide et maladroit, le malheureux enchaîne sans cesse les bévues. L'amour est-il vraiment plus fort que tout ? Peut-il résister aux catastrophes en série ?... |
|
||||
|
波斯语 (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
چه کسی مواظب فروشگاه است؟ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"باربارا" دختری بسیار ثروتمند است که عاشق "نورمن فایفر" جوانی بی پول می شود. او به "نورمن" هویت واقعی خود را نمی گوید و آماده ازدواج با او می شود. اما مادر "باربارا" نمی خواهد دخترش با مردی اینچنینی ازدواج کند، به همین دلیل او "نورمن" را در یکی از فروشگاهایش استخدام کرده و کارهای سخت و طاقت فرسا به او می دهد... |
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Έμπορος με το στανιό |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ο Νόρμαν (Τζέρι Λούις), παρότι αδέξιος, είναι ένας τίμιος νέος, που θέλει να προκόψει με την αξία του. Αυτό που δεν γνωρίζει, είναι πως το κορίτσι που αγαπά, είναι η Μπάρμπαρα Τατλ (Τζιλ Σαιντ Τζων), μοναχοκόρη των ιδιοκτητών της αλυσίδας καταστημάτων Τατλ. Η μητέρα της, η Φοίβη Τατλ (Άγκνες Μούρχεντ), απεχθάνεται την ιδέα να κάνει τον Νόρμαν γαμπρό της, ενώ ο πατέρας της Τζέι Πι Τατλ (Τζων Μαγκάιβερ), συμπαθεί τον Νόρμαν, και τον θέλει διακαώς. Στην προσπάθεια να βγάλει τον Νόρμαν άχρηστο στα μάτια της κόρης της, η Φοίβη Τατλ, θα τον προσλάβει σε ένα από τα καταστήματα της, με καταστρεπτικές συνέπειες... |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Who's Minding the Store? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jerry Lewis plays Norman Phiffer, a proud man in a humble life, who doesn't know that his girlfriend, Barbara, is heir to the Tuttle Department Store dynasty. Mrs. Tuttle, Barbara's mother, is determined to split the two lovers, and hires Norman in an attempt to humiliate him enough that Barbara leaves him. Will she ruin their love, or will he ruin her store? |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Norman Phiffier is verliefd op de mooie en rijke Barbare Tuttle. Haar moeder, Mrs. Tuttle, is niet zo blij met deze ontwikkeling en geeft hem een baantje in een van haar warenhuizen met de bedoeling hem zo te schofferen, dat haar dochter uiteindelijk op hem afknapt. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Phoebe Tuttle (Agnes Moorehead) é a dona de uma cadeia de lojas de departamentos que descobre que Barbara Tuttle (Jill St. John), sua filha, está apaixonada por Norman Phiffier (Jerry Lewis), um rapaz pobre que ela não aprova. Phoebe decide então contratar o jovem para demonstrar que ele é um desmiolado, dando-lhe tarefas complicadas para humilha-lo, esperando assim que Barbara o deixe. Porém sua filha sai de casa, passando a trabalhar em uma das lojas da mãe usando o nome Fuller. Assim, Norman não imagina que se casará com uma rica herdeira, mas se souber disto desiste do casamento. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Errado pra Cachorro |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Phoebe Tuttle (Agnes Moorehead) é a dona de uma cadeia de lojas de departamentos que descobre que Barbara Tuttle (Jill St. John), sua filha, está apaixonada por Norman Phiffier (Jerry Lewis), um rapaz pobre que ela não aprova. Phoebe decide então contratar o jovem para demonstrar que ele é um desmiolado, dando-lhe tarefas complicadas para humilha-lo, esperando assim que Barbara o deixe. Porém sua filha sai de casa, passando a trabalhar em uma das lojas da mãe usando o nome Fuller. Assim, Norman não imagina que se casará com uma rica herdeira, mas se souber disto desiste do casamento. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lío en los grandes almacenes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Barbara, hija de Phoebe Tuttle, una millonaria propietaria de una importante cadena de grandes almacenes, se ha enamorado de un personaje honrado pero un tanto alelado llamado Raymond Philler. Para que su hija pueda darse cuenta de tan mala elección, su adinerada progenitora empleará a Raymond en uno de sus establecimientos otorgándole los trabajos más difíciles y variados. Así pasará por la sección de deportes, zapatería, alimentación, mobiliario, etc. |
|
||||
|