The Dresser (1983)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
换装师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tijdens de Tweede Wereldoorlog tracht een toneelgezelschap, waarvan de meeste spelers in militaire dienst zitten, zich staande te houden met voornamelijk oude en tweederangs acteurs. De leider van de groep is een oude Shakespeare-acteur. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Dresser |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In a touring Shakespearean theater group, a backstage hand - the dresser, is devoted to the brilliant but tyrannical head of the company. He struggles to support the deteriorating star as the company struggles to carry on during the London blitz. The pathos of his backstage efforts rival the pathos in the story of Lear and the Fool that is being presented on-stage, as the situation comes to a crisis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein ungleiches Paar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zweiter Weltkrieg und Fliegeralarm in London. Sir probt zum 227. Mal Shakespeares King Lear. Er kennt nur die Sorge um sich und seine Theatergruppe und Störungendurch den Krieg empfindet er als persönliche Beleidigung. Sir steckt zur Zeit in einer tiefen Krise und nur Norman, sein persönlicher Garderobier seit Jahrzehnten, wird ihm helfen können. Norman geht ganz in der Aufgabe auf, für Sir dazusein. Diese Beziehung zwischen Sir und Norman ist viel inniger als Sirs Verhältnis zu seiner Frau, die auch im Ensemble ist. Doch diese Krise wird die bedrohlichste für das ungleiche Paar. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
המלביש |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
גרסה קולנועית מהנה מ-1983 של מחזהו של רונאלד הארווד שמתאר את היחסים בין שחקן שייקספירי אגוצנטרי (אלברט פיני) למלביש הנאמן שלו (טום קורטני). הבימוי של פיטר ייטס ("בוליט") משרת היטב את שני השחקנים המצוינים, והשחזור של ימי מלחמת העולם השנייה, שעל רקעה הסרט מתרחש, מדויק ואמין. עם אדוארד פוקס, איילין אטקינס. (מתוך אתר הארץ, "סרטי השבוע")תקציר ע"י(ravivraviv) |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az öltöztető |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az angol vándorszínház a 277. Lear király előadásra készül a háborús Angliában. A főszerepet az idős színész játssza, aki már évtizedek óta a színház oszlopos tagja. Most azonban betegsége és kora miatt egyre kevesebb szerephez jut, és ez a tény kezdi kikezdeni pozícióját a társulatban. Egyedül az öltöztetője, Norman az, aki mindvégig kiáll mellette. Az együtt töltött hosszú évek alatt különös és szoros kapcsolat alakult ki kettejük között. Norman mindent megtesz az öreg és beteg színész sikere érdekében. A megható és vidám történet tisztelgés a színház előtt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il servo di scena |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In un piccolo teatro inglese in una fatidica notte durante la Seconda guerra mondiale una troupe di attori itineranti mette in scena il Re Lear di Shakespeare. Tutto sembra tranquillo fuori dal teatro ma nessuno ha visto l'attore e manager Sir, che interpreta Lear. Il suo sarto Norman cerca di mandare avanti il tutto sperando che Sir si presenti in tempo e non mandi all'aria lo spettacolo. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Garderobiany |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W czasach powszechnego upadku i rozpadu całego ładu światowego (II wojna światowa) także teatr przeżywa swój kryzys. Większość z młodych aktorów została powołana do wojska. Ci, którzy dziś wieczorem mają wystąpić, są albo u schyłku swojej kariery, albo kariery nigdy nie zrobili. Zdesperowany kierownik teatru, Madge, postanawia odwołać przedstawienie. Wtedy wierny garderobiany wykorzystuje całe swoje doświadczenie, miłość i oddanie, po raz kolejny doprowadzając ukochanego mistrza do formy, która pozwoliłaby mu stanąć przed publicznością. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Companheiro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Fiel Camareiro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Костюмер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Времена Второй мировой войны. Передвижной шекспировский театр ставит «Короля Лира». Знаменитый актер, которого вся труппа зовет просто Сэр, пытается играть не только на сцене, но и в жизни. Однако, несмотря на все усилия, он все равно выглядит обрюзгшим пьяницей и деспотом, который отыгрывается за все неурядицы и семейные проблемы на своем костюмере Нормане. Тот же, как шут при короле Лире, преданный своему «хозяину», прикидывается то дурачком то несчастным, и терпеливо сносит все оскорбления обожаемого кумира… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Sombra Del Actor |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Inglaterra, II Guerra Mundial (1939-1945). Un decadente actor shakesperiano y su ayudante mantienen una extraña relación que oscila entre la devoción y el resentimiento. El actor, entregado en cuerpo y alma a su profesión, vive obsesionado por mantener en pie su compañía pese a todas las dificultades. Su ayudante, que es también un apasionado del teatro, vive a merced de las delirantes exigencias del actor. Los bombardeos alemanes contra Inglaterra sirven de telón de fondo a esta historia. |
|
||||
|