Translations 4
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La noia de Praga amb una bossa molt pesada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una noia txecoslovaca arriba a París per difondre a Occident documents clandestins. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
布拉格少女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Who is Milena whose arrival is announced to Sophie and Nicolas by postcard? The train from Prague brings for three weeks, the time of a visa, this young Czech and his bag stuffed with forbidden texts, marginal films and music. She will strive to make them known with the help of her new friends. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La fille de Prague avec un sac très lourd |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Qui est cette Miléna dont l'arrivée est annoncée à Sophie et Nicolas par carte postale ? Le train de Prague amène pour trois semaines, le temps d'un visa, cette jeune tchèque et son sac bourré de textes interdits, de films marginaux et de musique. Elle va s'efforcer de les faire connaitre avec l'aide de ses nouveaux amis mais se heurtera à des difficultés inconnues d'elle jusqu'alors : ses documents ne seront pas assez violents pour les journalistes, pas assez clairs pour les politiques... |
|
||||
|