俄语 (ru-RU)

Title

Я боролся с Эрнестом Хэмингуэем

Taglines

Overview

Бывший моряк Фрэнк и в прошлом парикмахер Уолтер — два одиноких старика, застрявших в пустоте собственных жизней. Однажды они встречаются в парке и завязывают разговор. Так начинается их история дружбы.

保加利亚语 (bg-BG)

Title

Да се изправиш срещу Хемингуей

Taglines

Overview

Между двама много различни мъже започва интересна връзка след срещата им в местен парк: Уолтър, достолепен пенсиониран бръснар от Куба и Франк, бивш морски капитан ирландец, който някога се е борил с Хемингуей. Докато двамата споделят познанията си за живота и жените, неочакваното приятелство освежава живота им.

2h 3m

匈牙利语 (hu-HU)

Title

Hemingway és én

Taglines

Overview

A floridai nyugdíjas paradicsomban ismerkedik meg egymással az egykori hajóskapitány és a borbély. Frank és Walter, a két, hetven év feletti, magányos öregúr tökéletes ellentéte egymásnak, az egyik magának való, zárkózott természetű, a másik tréfálkozó, víg kedélyű. Idejük nagy részét azzal töltik, hogy az élet nagy kérdéseiről beszélgetnek. Visszatérő témájuk Hemingway, a világhírű író, akiről a volt tengerész azt állítja, hogy személyesen is ismerte. Különböző természetük és vérmérsékletük miatt azonban állandóan összetűzésbe kerülnek.

2h 3m

德语 (de-DE)

Title

Walter & Frank - Ein schräges Paar

Taglines

Overview

In einem Küstenstädtchen in Florida verleben der draufgängerische Ex-Kapitän Frank und der distinguierte Ex-Friseur Walter ihren Ruhestand. Obwohl die Männer unterschiedlicher kaum sein könnten, keimt bereits nach ihrem ersten Zusammentreffen eine tiefe Freundschaft, die beiden Männern auf ihre alten Tage völlig neue Lebensperspektiven eröffnet. Der zurückhaltende Walter verliert eine Menge Hemmungen (bes. gegenüber dem weiblichen Geschlecht), und der rauhbeinige Frank lernt erstmals die Vorteile guten Benehmens kennen.

2h 3m

意大利语 (it-IT)

Title

Ricordando Hemingway

Taglines

Overview

Nella casa in Florida di proprietà della vedova Helen il condizionatore è rotto: si adira per questo l'affittuario, il capitano di mare in pensione Frank che così cerca refrigerio in una libreria, ma scacciato si rifugia al cinema, dove chiacchiera con l'elegante ed attempata Georgia. Deluso per il mancato arrivo del figlio, Frank incontra al parco Walt, un altro pensionato solitario. È il quattro luglio, e per vedere i fuochi artificiali i due utilizzano il tendem di Frank. Intanto fanno amicizia: Walt si rivela per un esule cubano e Frank indugia nel ricordare il suo primo incontro amoroso e i suoi quattro matrimoni. Frank racconta spesso di una sua sfida giovanile alla lotta con Ernest Hemingway. Per entrambi questa amicizia avra' importanti conseguenze....

2h 3m

捷克语 (cs-CZ)

Title

Zápas s Hemingwayem

Taglines

Overview

Mezi povahově naprosto odllišnými chlapíky (Robert Duvall) a (Richard Harris) se vyvíjí přátelství, když se společně snaží zahnat stáří a samotu . Oba se usadí v tichém městečku na Floridě a žijí osamělé životy. Po jednom dopoledním setkání v místním parku se tyto dvě protikladné povahy spřátelí. Nádherný film, který ukazuje, jak přátelství dovede otevřít dvěma mužům bohatství života.

朝鲜语 (ko-KR)

Title

월터와 프랭크

Taglines

Overview

평생 이발사로 일해온 소극적인 성격의 월터(로버트 듀발)와 아일랜드 태생으로 고기잡이배를 타고 떠돌라다닌 프랭크(리차드 해리스). 너무도 다른 길을 살아온 이 두 노인은 어느 사람은 오후 공원에서 만나 친구가 된다. 성격이 전혀 다른 두 사람은 서로의 장점을 배우며 서서히 친해진다. 프랭크에게 식사 예절 등 매너를 가르쳐 주고 이발도 해주는 월터. 한편 프랭크는 뱃사람의 특유의 배짱을 가르쳐준다. 월터는 젊은 웨이트레스 일레인(산드라 블록)을 짝사랑하고 있던 참이어서 크게 용기를 얻는다. 그러나 월터는 프랭크의 충고대로 일레인에게 선물을 보낸 얼마후 그녀의 결혼 소식을 듣고 낙심하여 프랭크에게 화풀이를 한다. 그러다 상대편의 약점을 들추어 내며 크게 다투는 월터와 프랭크. 서로 보지않고 지내던 며칠간 그들은 인생의 뒤안길에서 서로의 존재가 얼마나 소중한지를 깨닫는다. 누가 먼저랄것도 없이 다시 화해하며 함께 파티에 갈 계획을 세우며 즐거워 하는 그들. 하지만 기쁨은 잠시, 파티에 갈 준비를 끝내고 프랭크의 집으로 간 월터는 외로이 숨을 거둔 프랭크를 발견한다.

格鲁吉亚语 (ka-GE)

Title

შეჯიბრი ჰემინგუეისთან

Taglines

Overview

გასაოცარი ისტორია ორ მოხუცზე. ერთი მათგანი პენსიონერი დალაქია, ხოლო მეორე - ცურვის ყოფილი კაპიტანი. ერთხელ ისინი შეხვდნენ ადგილობრივ პარკში.

法语 (fr-FR)

Title

Deux drôles d'oiseaux

Taglines

Overview

Frank et Walter, deux retraités, font connaissance, sympathisent, finissent par se disputer puis par se fâcher après avoir semé la zizanie dans leur (petit) entourage…

波兰语 (pl-PL)

Title

Taglines

Overview

Frank, emerytowany irlandzki marynarz i Walter, emerytowany kubański fryzjer, to dwaj samotni starcy uwięzieni w pustce własnego życia. Kiedy spotykają się w parku, po kilku próbach Frankowi udaje się nawiązać rozmowę. Zaczynają spędzać razem czas i zostają przyjaciółmi. Ale ze względu na różne charaktery często się ze sobą kłócą i ostatecznie rozstają się po tym, jak Frank źle zachowuje się wobec Elaine, przyjaciółki Waltera.

英语 (en-US)

Title

Wrestling Ernest Hemingway

Taglines
...and other lies your friends let you get away with.
Overview

Frank, a retired Irish seaman, and Walter, a retired Cuban barber, are two lonely old men trapped in the emptiness of their own lives. When they meet in a park Frank is able to start a conversation after several attempts. They begin to spend time together and become friends. But because of their different characters they often quarrel with each other and finally seperate after Frank misbehaves to Walter's friend Elaine.

2h 3m

葡萄牙语 (pt-BR)

Title

Recordações

Taglines

Overview

西班牙语 (es-ES)

Title

Vaya par de amigos

Taglines

Overview

Frank -un rudo irlandés ex-capitán de marina- y Walter -un barbero cubano retirado- son dos ancianos solitarios que se conocen en un parque de Florida, donde mantienen largas charlas sobre sus recuerdos, ideales e ideas. Aunque son muy distintos, hay algo que les une irremediablemente: el miedo a la soledad.

2h 3m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区