Combate mortal (1978)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
残缺 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
乡间恶霸杜天道(陈观泰)因其儿子杜常(鹿峰)被天南三虎斩去双臂性格变得更加暴戾,村民稍有令他不满的举动,就会立刻出手伤人。 陈顺(郭追)、胡阿贵(孙建)、韦打铁(罗莽)、王翼(江生)均因不足一提的小事无意间得罪杜天道,被其先后挖盲双目、斩断双腿、毒哑、打聋。而当眼见立志为他们出气的侠士被杜天道重创头脑成为疯癫失常之人时,四个身体残缺的人潜入深山找到王翼师父求其传授了武功,一场发生在立志报仇的四人与两大狠毒高手之间的生死战展开。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
残缺 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
鄉間惡霸杜天道父子先後挖盲了陳順雙目,斬胡阿貴雙腿,毒啞及打聾韋打鐵,又重創俠士王翼頭腦,使他成為瘋癲失常,四個身體慘受摧殘的人合力與兩大狠毒高手作生死鬥,天愁地慘,血肉橫飛,張徹再一次將功夫與暴力提升到另一境界。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Can Que |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een rijke verbitterde Kung Fu expert gaat tekeer in een klein dorpje na het verlies van zijn vrouw en de verminking van zijn zoon. Vier van zijn slachtoffers worden vrienden van elkaar en besluiten wraak te nemen. Dit doen ze met behulp van een oude kungfu-meester en zijn idiote hulpje. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crippled Avengers |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A group of martial artists seek revenge after being crippled by Tu Tin-To, a martial arts master, and his son. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Vengeance des infirmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dao Tian-du un riche et puissant maître de kung-fu, laisse exploser sa colère après que sa femme se soit fait tuer et son fils sectionner les deux avant-bras par les Trois Tigres de Tiannan. Il jure alors d’enseigner à son unique héritier sa redoutable technique du tigre et de lui faire fabriquer des membres en acier. Les années ont passé et le fils de Dao Tian-du, Dao Chang, est devenu un redoutable artiste martial, mais aussi un homme cruel et belliqueux. Chaque fois qu’un individu ose le contredire ou se dresser sur son chemin, il le punit en le rendant à son tour infirme… Ainsi, pour s’être interposés, le colporteur Chen se fait crever les yeux, le forgeron Wei est rendu sourd et muet, le commerçant Kuei cul-de-jatte et l’épéiste Wang fou. Dépités, ils se rendent chez le maître de Wang, Li Ching Ying et lui demandent de devenir leur professeur pour dépasser leurs handicaps et réclamer vengeance. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vier gnadenlose Rächer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
To Tin Tao ist ein böser Tyrann. Als seine Frau getötet wird und sein Sohn die Arme von einem verfeindeten Clan abgeschlagen bekommt, sinnt er nur noch auf Rache. Er bringt seinem Sohn tödliche Techniken bei und lässt ihm eiserne Arme anfertigen. Brutal regieren To und sein Sohn eine Stadt und sie verkrüppeln jeden, der ihnen nicht genug Respekt zollt. Doch vier seiner Opfer schwören nun unerbittliche Rache! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando tre nemici uccidono la moglie e tagliano le braccia al figlioletto di Dao Tian-Du (Kuan-Tai Chan ), questi li uccide a sua volta e vota di crescere il figlio forte e invincibile nelle arti marziali. Anni dopo, i due, perso il senso della misura, storpiano o mutilano chiunque non si dimostri sottomesso. Ne fanno le spese quattro giovani temerari, che vengono menomati in modi diversi. Uno di loro, però, è un allievo del grande maestro Li Jing-ying (Miao Ching): raggiunta la sua scuola, i quattro apprendono ogni segreto della lotta, trasformando i difetti in pregi, e tornano per affrontare i loro carnefici. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
잔결 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
천도장의 장주인 두천도는 ‘흑호삼식’ 절기로 무림에서 명성을 떨치고 있는 고수다. 하지만 그의 아들이 천남삼호에 의해 두 팔이 잘리자 피해의식에 사로잡혀 자신의 비위를 거스르는 자는 모조리 불구로 만들어 버린다. 시간이 지날수록 두천도의 극심한 악행으로 인한 피해자가 속출하고, 마침 이 마을을 방문한 무림 고수 왕익이 이런 사정을 듣고 두천도와 맞선다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Combate Mortal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Após a morte da esposa, o comandante militar Dao Tian-Du torna-se maligno e domina uma cidade com seu filho sádico. Quatro vítimas da fúria de Dao Tian-Du, todos fisicamente incapacitados por suas punições, buscam a ajuda de um sábio mestre de kung fu enquanto treinam para eliminar o tirano para sempre. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Хромые мстители |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Трое мужчин, искалеченных злым военачальником, становятся друзьями и учатся кунг-фу с помощью пожилого учителя и его придурковатого ученика. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Combate mortal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|