翻译 14
丹麦语 (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kvindefængslet i bambushelvedet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bambusz babaház |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A második világháborúban a japánok, nővéreket ejtenek foglyul és egy fogolytáborba viszik őket. Válogatott kínzásokban részesítik őket, míg végül felcsillan a szökés reménye. |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Bambuscamp der Frauen |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1943: Einer Gruppe gelingt es, große Teile beschlagnahmter Goldreserven zu entwenden. Allerdings werden sie von japanischen Truppen gefangen und in ein Foltercamp gesteckt, in dem die sadistischsten Praktiken angewandt werden. Die Krankenschwester Jennifer unternimmt den Versuch, dem Höllenort zu entfliehen und nach dem Gold zu suchen… |
|
||||
|
德语 (de-AT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Bambuscamp der Frauen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1943: Einer Gruppe gelingt es, große Teile beschlagnahmter Goldreserven zu entwenden. Allerdings werden sie von japanischen Truppen gefangen und in ein Foltercamp gesteckt, in dem die sadistischsten Praktiken angewandt werden. Die Krankenschwester Jennifer unternimmt den Versuch, dem Höllenort zu entfliehen und nach dem Gold zu suchen… |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Storia segreta di un lager femminile |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cina, 1944. Un gruppo di sadici soldati giapponesi gestisce un campo di concentramento in cui sono tenute prigioniere donne cinesi e americane. Una di loro ha recentemente perso il marito che prima di morire le ha rivelato di aver nascosto una cassa di lingotti d’oro in una grotta nei paraggi. Vessate e umiliate continuamente da una carceriera lesbica e torturate per futili motivi, alcune prigioniere escogitano un piano per evadere e andare a cercare l’oro nascosto. |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
여감방 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
일제말기 중국의 한국인거리. 독립군 김대만은 부인 정숙에게 군자금의 은닉장소를 말하고 죽는다. 그러나 그녀는 부녀자들을 수용하는 곳에 잡혀간다. 그 곳은 부녀자들을 내세워 연합군의 공격을 피하고 노동력을 써먹으려는 계산으로 만들어졌다. 여인들은 탈옥을 꿈꾸지만 고압전류가 흐르는 철조망때문에 불가능하다. 어느날 독립군 박대령이 중국통역관을 가장해 들어온다. 그의 도움으로 철조망을 폭파하고 여인들은 탈출에 성공한고 뒤쫓아온 일본군들도 모두 섬멸한다. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
女集中营 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
洪玉兰(李海淑)与三位美籍女护士:珍妮花(碧蒂.杜芙)、伊莉萨白(妮姬.蕙)和玛丽(鲁思.嘉璐莎)及数十位女子,在日本侵华期间被日军关进女集中 营,她们都惨遭日军的蹂躏摧残,服苦役,受毒打,遭奸污,受尽折磨。女囚们千方百计想逃出日军的控制,后来得到日本翻译官崔国栋(罗烈)的帮助逃出集中 营,并导致了一场激烈的搏斗。 |
|
||||
|
汉语 (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
女集中营 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
洪玉蘭與三比特美籍女護士珍妮花、伊莉莎白和瑪麗及數十比特女子,在日本侵華期間被日軍關進女集中營,她們都慘遭日軍的蹂躪摧殘,服苦役,受毒打,遭姦污。貪婪的阿兵哥認為當中有人知道收藏黃金的地方,此外還有想幫助這些女孩逃脫的人、同志的看守人、混入女孩當中的間諜…… |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camp d’amour pour chiens jaunes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durant la seconde guerre mondiale quelques jeunes femmes sont emmenées dans un camp nippon pour servir les bas instincts des soldats de l’Empire du Soleil Levant. |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bambusowy dom lalek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lata 30. XX wieku. Cesarstwo Japonii bezwzględnie terroryzuje ludność podbitych Chin. Powstaje sieć obozów dla kobiet, w których okupanci dręczą i bestialsko wykorzystują swoje ofiary. Tymczasem w jednym z takich miejsc odważna grupa więźniarek planuje brawurową ucieczkę... |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Bamboo House of Dolls |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A nurse in a Japanese women's POW camp during World War II masterminds an escapee. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nu Ji Zhong Ying |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer Japanse soldaten een vrouwenkliniek innemen en de vrouwen als hun seksslavinnen gebruiken, weten zij niet dat één van die vrouwen weet waar een grote hoeveelheid goud ligt begraven. Maar als een undercoveragent daar achterkomt, ontstaat er een race tegen de bezetters om het goud te vinden. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bamboo House of Dolls |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la etapa final de la Segunda Guerra Mundial, las tropas japonesas en el suroeste de China que están robando oro de los bancos chinos para llevarlo a Japón,capturan a varias mujeres y las encarcelan en un campo de concentración donde las violan con total impunidad. Entre los prisioneros se encuentran Hung Yu-lan (Li Hai-shu), Hu Li-chu (Kao Shang-mei), Huang Hsia (Lo Hsia-ying) y tres enfermeras de la Cruz Roja Americana: Jennifer (Birte Tove), Elizabeth (Niki Wane) y Mary (Ruskha Rozen). Chang, el cocinero del campamento, es en realidad un agente chino que tiene como misión ayudar a Hu Li-chu a escapar. La razón: Hu Li-chu es la esposa de un oficial del ejército chino que, antes de morir, logró ocultar el oro y revelar su escondite a su esposa. Sin embargo, Hu Li-chu sufre de amnesia como resultado del brutal trato por parte de los soldados japoneses, y además se niega a intentar escapar sin Jennifer y las otras cuatro chicas. |
|
||||
|
越南语 (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trại Tập Trung Nữ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Một nữ y tá trong trại tập trung với âm mưu trốn thoát của mình |
|
||||
|