Discussão O Passageiro

So how did she know everything that happened on the train if she wasn't on it and the mobile reception was so patchy - she knew everything immediately. And how did the FBI agents know that his family were under threat at that exact time when he had only told his friend and his friend was a baddy? How did he know she would be on that train (at the end) at that time and how does a 60 year old get an active job in the police force? I don't know why Sam Neill was in this - he had about six lines of dialogue and a very embarrassed expression.

2 respostas (na página 1 de 1)

Jump to last post

You're not alone. I get it that this sort of thriller is often a matter of enjoying the thrills and spills and not thinking too hard but this story made no sense at all. It made Speed look clever.

@strangebedfellows said:

So how did she know everything that happened on the train if she wasn't on it and the mobile reception was so patchy - she knew everything immediately. And how did the FBI agents know that his family were under threat at that exact time when he had only told his friend and his friend was a baddy? How did he know she would be on that train (at the end) at that time and how does a 60 year old get an active job in the police force? I don't know why Sam Neill was in this - he had about six lines of dialogue and a very embarrassed expression.

Cameras on the train.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade