Дискутиране на The Transgressor

Item: The Transgressor

Language: en

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: "School of the Holy Beast" is the more commonly-used English title. In addition, "School of the Holy Beast" is the direct translation of the original Japanese title.

4 отговора (на страница 1 от общо 1)

Jump to last post

I changed the title to "School of the Holy Beast", since most results give that title, and I really couldn't find sources for "The Transgressor".

That "School of the Holy Beast" is a literal translation of the Japanese title has nothing to do with its validity as a title. "The Transgressor" is the official English title used on subtitled prints, officially-subtitled TV airings and also the Eiren database (the Motion Picture Producers Association of Japan) which lists official English titles provided by the films' production companies. I changed it back, and added "School of the Holy Beast" as a valid alternative title used on a US DVD release.

db.eiren.org has a very obvious search function and it's set to search titles by default. But anyway, here is the relevant entry. http://db.eiren.org/contents/03000000480.html

Officially-subtitled TV airings that are licensed directly from Toei use the same title. https://www.thehawaiiherald.com/2015/11/27/ngn-digital-channel-677-9/

As for actual subtitled 35mm prints: https://spank-the-monkey.typepad.com/blog/2006/11/repost_wild_jap.html "[...] made in 1974, and actually titled The Transgressor on this print [...]"

For Cult Epics, this being a boutique/niche video label that releases stuff like "Vintage Hardcore XXX Pornography" and "Nekromantik", it obviously makes sense to use a more outrageous and exploitative title like "School of the Holy Beast". (people sometimes also call it "Convent of the Holy Beast", FWIW - that's just literal translations for you...) I didn't say it was an invalid title: it is an alternative title for the American DVD release.

Where do you see "Holy Beast School", exactly? I'm a bit confused.

I really don't understand your appeal here. I know we know each other outside of this website but we're not talking as friends about our opinions of the title, surely? It's not as if I made this title up. I'm reporting the facts and as you can see I researched them too. My own opinion of either one of the titles doesn't come into play at all. I don't think I'm being subjective. Do I think 'The Transgressor' "should" be the title? Well, yes, but I think that because that seems to be the fact, not because that's how I like it.

What sort of impact does it have on other websites? I can only think of the positive impact since all those websites will now automatically have a correct, more widespread title, instead of the title of a lone stateside DVD release.

I like you as a person but I don't think our personal relationship has much to do with this question! As for "Kawaii akuma", I recorded it off TV last year when it aired...

Не можете да откриете филм или сериал? Влезте, за да го създадете.

Глобални

s фокусиране на лентата за търсене
p отваряне на меню "Профил"
esc затваряне на отворен прозорец
? отваряне на прозореца за клавишните комбинации

На страниците за медиите

b връщане назад
e към страницата за редактиране

На страниците за сезони

(стрелка надясно) към следващ сезон
(стрелка наляво) към предишния сезон

На страниците за епизоди

(стрелка надясно) към следващ епизод
(стрелка наляво) предишен епизод

На всички страници за изображения

a отваряне на прозорец за добавяне на изображение

На всички страници за редактиране

t меню за избор на език, на превода
ctrl+ s изпращане на форма

На страниците за дискусия

n създаване на нова дискусия
w статус на наблюдаване
p публична/лична
c затваряне/отваряне
a отваряне на действия
r отговаряне в дискусия
l към последния отговор
ctrl+ enter изпращане на вашето съобщение
(стрелка надясно) следваща страница
(стрелка наляво) предишна страница

Настройки

Искате ли да го оцените или добавите към списък?

Вход