Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
派特森与芬达猫3 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
派特森和他的猫芬达斯住在瑞典的小乡村里面。圣诞节就要来了,派特森对他的芬达斯说,圣诞老公公会来,还带着礼物,但芬达斯不相信有圣诞老人。但是为了不让他的猫失望,派特森想做出一个人工的老人——一个圣诞机器人。派特森瞒着芬达斯秘密做着这个机器人,希望能赶得上在圣诞节晚上做好。但是一件奇异的事情发生了…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pettson a Fiškus: Pettsonův slib |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Děda Pettson a neposedný kocour Fiškus jsou už nerozluční kamarádi. Hospodaří spolu v malém domku a zažívají spoustu neuvěřitelných příhod. Před Vánocemi se děda Pettson rozhodne, že svého kocourka překvapí a vyrobí mu vánočního skřítka. Ale vyrobit skřítka, který by vypadal jako živý, není jen tak... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peddersen & Findus 3 - Nissemaskinen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Peddersen er kommet til at love Findus, at julenissen vil komme på besøg juleaften. Som alle andre voksne tror Peddersen imidlertid ikke på julenissen, så han beslutter at bygge en ”nissemaskine” for at opfylde kattens ønske. Det volder dog langt større problemer, end Peddersen har forestillet sig, så Findus og hans venskab kommer ud i en alvorlig krise. Samtidig lider Peddersens manglende tro på julenissen et alvorligt knæk… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pettson & Findus - Pettson's Belofte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kerstmis nadert en bij Findus steken twijfels de kop op: gelooft hij nog in de kerstman? Waarom komt die hem nooit bezoeken op kerstavond? Pettson belooft dat de kerstman er zal zijn. Maar ditmaal schiet zelfs zijn uitvinderstalent te kort... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pettson & Findus - The Tomte Machine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viiru ja Pesonen joulupuuhissa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joulu on jo ovella, kun Viiru-kissa kuulee lasten puhuvan pukista ja tontuista... Viiru ei ole vielä koskaan tavannut joulupukkia, joten se syöksyy kotiin Pesosen luokse vaatimaan selitystä. Pesonen selittää, että ehkäpä joulupukki tulee jouluna. Tai ehkä pukki ei tule ollenkaan, sitä kun ei voi koskaan tietää varmasti. Viiru ei tyydy tähän vastaukseen, joten hän yrittää pakottaa Pesosen lupaamaan että pukki tulee - muuten hän ei aio tosiaankaan viettää joulua enää koskaan! Paineen alla Pesonen lupaa, että pukki tulee. Hän päättää rakentaa robotin, joka osaisi liikkua ja puhua kuin joulupukki. Pesonen viettää lähes kaiken aikansa verstaallaan rakentaen ja pohtien, ja Viiru tuntee jääneensä aivan yksin... Mutta keitä ovatkaan nuo kummalliset pikku-ukkelit, jotka tulevat tervehtimään? Tapaako Viiru sittenkin tonttunsa? Ja saako Pesonen koneensa toimimaan? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Morgen, Findus, wird's was geben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der sprechende Kater Findus hat von den Kindern im Dorf von der mutmaßlichen Existenz eines gewissen Weihnachtsmannes erfahren. Nun möchte auch er Besuch von dieser geheimnisvollen Gestalt erhalten, von der es heißt, dass sie Geschenke bringt. Leider steckt der Erfinder Petterson in diesem Jahr bis zum Hemdkragen im Weihnachtsstress und kann sich unmöglich selbst für Findus in den roten Wams werfen. Vielleicht hilft da ja eine Weihnachtsmann-Maschine ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pettson és Findus - Pettson ígérete |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Beköszöntött a tél, mindent fehér lepel borít. Findus vígan játszadozik a nagy hóban a gyerekekkel, akiktől megtudja, hogy ilyenkor várható a Mikulás megjelenése – akiről azonban semmi többet nem tud. Pettsonék házába biztosan nem látogat el ez a titokzatos alak, hacsak … hacsak nem írnak ők is egy kívánságlistát, ahogy a többi gyerek teszi! Pettson elhatározza hát, hogy kapcsolatba lépnek a Mikulással: összeírják kívánságaikat, és megkezdődik a nagy várakozás… |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gubben og katten og nissemaskinen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Man skal ikke love for mye, tenkte gubben Pettersen etter at han hadde lovet katten Findus at julenissen skulle komme julaften. Gubben er ikke så sikker på om det fins noen julenisse, og for at ikke Findus skal blir skuffet, bestemmer han seg for i all hemmelighet å lage en nisse som både kan bevege seg og snakke. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Петтсон и Финдус - Обещание Петтсона |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Петтсон — житель сельской глубинки, он практически ни с кем не общается, поэтому его считают странным человеком. И только его темпераментный кот Финдус знает, что его хозяин — настоящий добряк. Верные друзья во всех делах и приключениях всегда готовы помочь друг другу. Накануне Рождества Финдус загадал три желания, главным из которых стало то, чтобы Санта пришел к ним в гости. Изобретательный Петтсон неосторожно пообещал своему коту, что его желание обязательно сбудется. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pettson & Findus - Tomtemaskinen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julen står för dörren och en dag hör katten Findus några barn som pratar om tomten. Findus har aldrig fått besök av tomten och störtar hem till Pettson för att få en förklaring. |
|
||||
|