Translations 18
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Изпечено убийство: Смъртоносна рецепта |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Градският шериф е убит преди изборите за нов шериф и Хана, собственичка на пекарна, обединява сили с местния зъболекар, за да свали подозренията от съпруга на сестра си, а привлекателен детектив започва паралелно разследване… Невероятната сладкарка Хана Суенсен е собственик на пекарна в тихото и спокойно градче Идън Лейк, Минесота. Пекарната е любимо място за обмяна на клюки и предлага неустоими сладки изкушения, но кулинарията не е единствената страст на Хана – тя обича да се намесва и в местните полицейски разследвания. Хана има чувството, че животът ѝ е достигнал точката си на кипене – съпругът на сестра ѝ, Бил Тод, е в ожесточена надпревара с киселия шериф Грант за шерифския пост, бременната ѝ сестра всеки момент ще роди, а за капак се появява и крадец на коли, който създава неприятности. Но атмосферата се нажежава още повече, когато Хана открива трупа на шериф Грант – пребит до смърт и с едно от домашните ѝ карамелени кексчета в ръка. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
致命配方 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To je vražda, napekla: Smrtící recept |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V ospalém minnesotském městečku Eden Lake vlastní královna všech pekařů Hannah Swensenová oblíbenou pekárnu, kde se připravují chutné pamlsky a přetřásají nejčerstvější místní klepy. Kromě výroby lahodného pečiva má Hannah zálusk také na kriminální vyšetřování ve městě. Díky svému švagrovi, zástupci Billu Toddovi, který kandiduje ve vypjatých šerifských volbách proti drsnému muži zákona Grantovi, těhotné sestře, jež má každou chvíli rodit, a myšlenkám na děsivé setkání se zlodějem aut, má Hannah neochvějný pocit, že se její život dostává do varu. Všechno se ale ještě více vyhrotí poté, co Hannah objeví tělo šerifa Granta – který byl umlácen s jedním z jejích domácích karamelových košíčků v ruce – a Bill se stane hlavním podezřelým. Hannah se ve snaze prokázat jeho nevinu pustí do vyšetřování případu a záhy zjistí, že Grant nebyl zrovna oblíbený muž. Pohledný detektiv Mike Kingston mezitím zahájí souběžné vyšetřování...(HBO Europe) |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bakkerijeigenaar Hannah Swensen kan haar handen niet uit het beslag houden als een moord de boel in Lake Eden, Minnesota, in beroering brengt, waardoor de sheriff om het leven komt, een plaatsvervangend beklaagde en een moordenaar op de vlucht. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Murder, She Baked: A Deadly Recipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bakery owner Hannah Swensen just can't keep her hands out of the batter when murder stirs things up in Lake Eden, Minnesota, leaving the sheriff dead, a deputy accused, and a killer on the loose. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Petits meurtres et pâtisserie : Une recette mortelle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la petite ville endormie d'Eden Lake, dans le Minnesota, l'extraordinaire pâtissière Hannah Swensen détient The Cookie Jar, une pâtisserie en vogue. En parallèle de ses créations faites-maison, Hannah a une forte propension à se retrouver impliquée dans des enquêtes criminelles locales, aux côtés de son beau-frère, le Député Bill Todd, souvent opposé au bourru Shérif Grant. Un soir, elle découvre le corps sans vie du shérif Grant, tenant encore l'un de ses gâteaux à la main. Tous les soupçons se portent sur Bill. Pour l'innocenter, Hannah est bien décidée à résoudre ce crime |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Petits meurtres et pâtisserie : Une recette mortelle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la petite ville endormie d'Eden Lake, dans le Minnesota, l'extraordinaire pâtissière Hannah Swensen détient The Cookie Jar, une pâtisserie en vogue. En parallèle de ses créations faites-maison, Hannah a une forte propension à se retrouver impliquée dans des enquêtes criminelles locales, aux côtés de son beau-frère, le Député Bill Todd, souvent opposé au bourru Shérif Grant. Un soir, elle découvre le corps sans vie du shérif Grant, tenant encore l'un de ses gâteaux à la main. Tous les soupçons se portent sur Bill. Pour l'innocenter, Hannah est bien décidée à résoudre ce crime |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Verbrechen sind ihr Hobby: Ein tödliches Rezept |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bäckereibesitzerin Hannah findet mit ihrer Schwester die Leiche des Sheriffs – und das zur Wahlzeit. Zu allem Überfluss kandidiert der Ehemann ihrer Schwester bei der Wahl zum neuen Sheriff. Das macht ihn zum Hauptverdächtigen im Fall und führt zur Suspendierung. Hat er wirklich den Sheriff für seine Zwecke ermordet? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όταν βρίσκει τον φίλο της δολοφονημένο πίσω από το μαγαζί της, μία δημοφιλής φουρνάρισσα σε μια μικρή πόλη της Μινεσότα μετατρέπεται σε ερασιτέχνη ντετέκτιβ και προσπαθεί να βρει το δολοφόνο.By:SFTeam |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pékség nyomozóiroda: A halálos recept |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eden Lake álmos minnesotai kisváros, ahol a helyi élet központja Hannah péksége. A sütikészítés mellett Hannah állandó késztetést érez, hogy belefolyjon a zsaruk munkájába. Sógorával, a seriffhelyettes Bill-lel a túlfűtött seriffválasztáson szembekerülnek Grant seriffel. A helyzet bonyolódik, mikor Hannah sütés közben rátalál a törvény mogorva emberének testére, és Bill lesz az első számú gyanúsított. Hogy bebizonyítsa ártatlanságát, Hannah nyomozni kezd. Kiderül, Grant nem volt népszerű ember. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dolci e delitti - Una ricetta buona da morire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hannah Swensen, proprietaria di una pasticceria, non riesce a rimanere con le mani in mano quando nella sua cittadina si verifica l'omicidio dello sceriffo Grant, che per anni ha garantito l'ordine con il pugno di ferro. I primi sospetti portano ad accusare del crimine il cognato di Hannah, che ben presto si ritroverà a indagare tra segreti scandalosi, pettegolezzi e intrighi, per far luce sulla vicenda e rintracciare il vero assassino. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Receita Fatal |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Com seu cunhado, o deputado Bill Todd, concorrendo contra o rude xerife Grant em uma acirrada eleição, para eleger o novo xerife local, a irmã lidando com o final da gravidez e um encontro assustador com um ladrão de carros em sua mente - Hannah sente que sua vida chegou ao seu ponto de ebulição. Mas as coisas continuam a esquentar quando ela descobre o corpo de Grant - espancado, segurando um de seus cupcakes caseiros - e Bill se torna o principal suspeito. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Она испекла убийство: Смертельный рецепт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Выпекая вкусные кексы, Ханна не подозревает о скором подключении к глобальному расследованию. Пекарь вовлекается в перестрелку, где жертвой оказывается местный шериф. Накануне выборов на пост начальника полиции инцидент приобретает вдвойне негативный окрас - подозрения падают на соперника, являющегося зятем Ханны. Хана надеется обелить замаранную репутацию члена семьи. Грядёт головокружительное любительское расследование, где изобретательному пекарю суждено отыскать любовь, столкнуться с мафией и заручиться поддержкой неожиданного помощника. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Murder, She Baked: A Deadly Recipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El sheriff de la ciudad es asesinado durante el tiempo de la elección y Hannah el dueño de la panadería de la ciudad se une con el dentista de la ciudad para limpiar a su cuñado del crimen. Todo el tiempo, el detective líder que también está herido de Hannah está tratando de mantenerla fuera de problemas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una receta mortal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hecho misterioso y aterrador se cierne sobre el pueblo. El sheriff de la ciudad es asesinado durante la época de elecciones y todos son sospechosos. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stadens sheriff mördas under valsäsongen och Hannah, ägarne av stadens bageri, försöker tillsammans med stadens tandläkare rentvå hennes svåger som anklagas för mordet. Utredaren, som är satt på fallet och som också är lite förälskad i Hannah, gör allt för att skydda henne. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kasabanın başkanlık seçimi döneminde şerifi öldürüldü ve kasabada fırını olan Hannah 'ın kayın biraderine suç atılır. Dedektif ve Hannah olayı çözmek için yola koyulur. Bu süreç boyunca bir yandan katili ararlarken bir yandan da hala mesleği dişçilik olan kasaba başkanının radarından uzak durmaları gerekmektedir. Ne de olsa Hannah bir sivildir. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вона спекла вбивство: Смертельний рецепт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Власниця кафе-пекарні Ханна та її сестра знаходять тіло шерифа. Ханна обіцяє детективу не втручатися, але чоловік її сестри балотується на виборах шерифа, що робить його головним підозрюваним... |
|
||||
|