محادثة Lady Bird

Item: Lady Bird

Language: pt

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: Hi, I'm trying to edit the title of the movie in Portuguese but it's locked. The title of the movie in Portuguese (Portugal) is "Lady Bird - A Hora de Voar"

Thanks

2 ردود (على هذه الصفحة 1 من 1)

Jump to last post

@nunovilhenasantos@msn.com wrote:

Item: Lady Bird
Language: pt
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: Hi,
I'm trying to edit the title of the movie in Portuguese but it's locked.
The title of the movie in Portuguese (Portugal) is "Lady Bird - A Hora de Voar"

Thanks for your report! slight_smile

I think you are mistaken! It's very tricky, because the title in Portugal (pt-PT) is different from the title in Brazil (pt-BR)! astonished

Here, take a look at the official trailer on the official Youtube account of "Universal Pictures Portugal":

https://www.youtube.com/watch?v=tvSl39lvrYU

The title is "Lady Bird"! You can follow this up on all the other official social media accounts: instagram, facebook and twitter -> it's always the short form "Lady Bird" in Portugal!

On the other hand, if you do the same research for Brazil, you find the trailer on the account of "Universal Pictures Brasil":

https://www.youtube.com/watch?v=GuZojySX8HE

Here, the title is "Lady Bird - A Hora de Voar". It's the same on their facebook page and on twitter.

Because of all this, I locked the data fields for "pt-PT" and "pt-BR" in January. But I just saw that I made a mistake for "pt-BR" -> I thought "A Hora de Voar" is only the tag line, but it's apparently not. I just fixed it.


And, just for your information: When you look at the Portuguese poster here:

https://image.tmdb.org/t/p/original/tqAIlRk5LhhBRt76I87FdYhlwHp.jpg

That's the poster for Brazil! At the moment, it's technically impossible to make a distinction between pt-PT and pt-BR for posters here on TMDb. Back in January, I didn't find a poster for Portugal -> but now I did:

https://image.tmdb.org/t/p/original/94zSSYtugip4FPaxxAxDfx5elod.jpg

Again, you can see the difference between the titles! smiley

Hi,

Thank you for the time you have taken for verified the information. Next time i will check before sending a report.

Thanks once more. 😄

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول