Place of Shelter (2016)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Place of Shelter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Martin and Katharina’s marriage is at stake because their six-year-old son, Tobias, is autistic. They become friends with the young couple that moves in next door and Tobias starts to gradually open up. His parents are very happy. But soon Martin discovers that the young couple has their own reasons for wanting to be near Tobias: they have a horrible plan. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mein Fleisch und Blut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Ehe von Martin und Katharina droht am Autismus ihres 6-jährigen Sohnes Tobias zu zerbrechen. Als ein junges Pärchen ins Nachbarhaus einzieht und sich mit der Familie anfreundet, beginnt sich Tobias mehr und mehr zu öffnen. |
|
||||
|
German (de-AT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mein Fleisch und Blut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Więzy krwi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Martin (Andreas Kiendl) i Katharina (Ursula Strauss) przechodzą małżeński kryzys. Nie radzą sobie z opieką nad sześcioletnim synkiem, który ma autyzm. Pewnego dnia w sąsiedztwie zamieszkuje para młodych ludzi, Nicole (Lili Epply) i Christian (Wolfgang Rauh). Martin i Katharina zaprzyjaźniają się z nimi. Nie wiedzą, że nowi sąsiedzi mają złowrogie zamiary. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De su misma sangre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los Trummer tienen un hijo adoptado con rasgos autistas. Cuando entablan relación con unos nuevos vecinos, el niño se vuelve más sociable y extrovertido. Pero un suceso acaba con esa buena amistad. |
|
||||
|