Back Stage (1919)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
后台 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zákulisí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roscoe a Buster dají tyranizujícímu Strongmanovi co proto, ale poté, co soubor skončí, je na Tlusťochovi a Busterovi, aby udrželi show v chodu. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Back Stage |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Roscoe and Buster give a bullying Strongman the what-for, but after the performance troupe quits it's up to Fatty and Buster to keep the show going. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatty cabotin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roscoe et Buster, machinistes de théâtre, administrent une correction à un fier à bras qui maltraite son assistant., et s'assurent que le spectacle continue. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retroscena |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
За кулисами |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Роско и Бастер работают в театре водевиля. Герои со своей командой сценработников нападают на силача из шоу, чтобы проучить его за издевательство над помощницей, поэтому он отказывается выходить на сцену. В результате всю команду ставят выступать вместо него. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keaton entre bastidores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roscoe y Buster están trabajando en un teatrillo. Cuando los empleados atacan al fortachon por acosar a su asistenta, este y los actores hacen huelga para arruinar el espectaculo. Cuando el hombre fuerte comienza a disparar desde el balcón, Buster monta un columpio, lo recoge y lo lleva al escenario. |
|
||||
|