Die Hebamme II (2016)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La sage-femme 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1810, Gesa, très résolue, veut être plus qu'une simple sage-femme, Elle veut étudier la médecine pour mieux aider ses patientes enceintes. Elle se rend donc à Vienne, bien décidée à intégrer la faculté de médecine. Elle parvient à impressionner le sévère professeur Gottschalk, qui l'autorise à assister aux cours. Mais, à cette époque, être la seule femme étudiant la médecine n'est pas chose aisée... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Hebamme II |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wien im 19. Jahrhundert. Getrieben von der Sorge, einen weiteren geliebten Menschen an die Schwindsucht zu verlieren reist Gesa Langwasser mit ihren Gefährten in die Weltstadt, in der nicht nur die Medizin ihrer Zeit voraus ist. Die Universität mit dem allgemeinen Krankenhaus zieht Gesa magisch an, wäre da nicht diese grausame Mordserie, die die Stadt in Angst und Schrecken versetzt... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A bába 2. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A 19. század fordulóján, a félsz nélkül élő Gesa szülésznőként tovább kutatja az elé kerülő rejtélyes gyilkosságokat. Eközben a tekintélyes patológussal, Dr. Heuserrel való viszonya is egyre ellentmondásosabbá válik a társadalom felső köreinek szemében. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Liečiteľka 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uplynuli roky od chvíle, čo sa Gesa presťahovala do rušného mesta Marburg študovať za pôrodnú asistentku. Žije sama na okraji mesta a užíva si pokojnejší život. Všetko sa zmení v momente, keď sa na prahu jej domu objaví jej sesternica Luise. Je chorá a potrebuje strechu nad hlavou. Je jasné, že Luisin zhoršujúci sa kašeľ je v skutočnosti tuberkulóza. Gesa vie, že jedinú šancu na prežitie má v medicínsky vyspelom meste Viedeň. Gesa a jej priateľka Lotte prinášajú Luisu a jej syna Hansa do Viedne. Tu pôsobí Luisin otec, profesor Gottschalk, vedúci lekárskej fakulty. Gesa ho presvedčí, aby prijal a liečil svoju odmietnutú dcéru. Okrem toho je Gottschalk uchvátený skúsenosťami Gesy a jej vytrvalosťou pri ďalšom vzdelávaní. Umožňuje jej preto, aby sa zúčastnila na jeho prednáškach. Gesa je nadšená. Dychtivo pokračuje v štúdiu a zamiluje sa do svojho kolegu Wilhelma. Hrôzostrašné spomienky sa však Gese vrátia, keď na jej pitevnom stole skončí telo mladej prostitútky... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La comadrona 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El romance y el asesinato están entrelazados en este cuento del siglo XIX. A la vuelta del siglo, la intrépida comadrona Gesa encuentra su investigación en asesinatos misteriosos que la llevan más profundamente en la oscuridad. Mientras tanto, su aventura con el prestigioso Dr. Heuser se hace más polémica entre la alta sociedad. |
|
||||
|