Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
When the Redskins Rode |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A French spy (Mary Castle) flirts with an Indian chief's son (Jon Hall) amid war in 1753 Williamsburg, Va. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Hache de la vengeance |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1753, à Williamsburg, en Virginie, les Anglais sont sur le point de conclure une alliance avec le chef Shingiss des Indiens Delaware pour combattre les Français. Mais une espionne française fait douter le prince Hannoc, fils de Shingiss, pas insensible à ses charmes... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
1754 - Die Delaware Indianer zwischen den Fronten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Konflikt zwischen Engländern und Franzosen in der neuen Welt entsendet die französische Regierung die Spionin Elizabeth Leeds (Mary Castle), die die Delaware-Indianer auf die Seite Frankreichs bringen soll. Doch Hannoc (Jon Hall), der Sohn des Häuptlings, merkt, was vor sich geht, und hält weiter zu den befreundeten Engländern... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El hacha de la venganza |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Williamsburg, 1753. Hannoc, un joven príncipe de los Deleware, acepta aliarse con los británicos contra los franceses que están invadiendo el sur de Canadá. Una espía francesa, Elizabeth Leeds, hace todo lo que puede para seducir a Hannoc y evitar que lleve a su gente a la guerra en el lado británico. |
|
||||
|