Life on the Border (2015)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The fate of thousands of people is unified under the tarpaulins of the refugee camps in Kobanê and in Shingal. Kurdish filmmaker Bahman Ghobadi has given eight children the opportunity to use a camera to tell their own stories. Each film gives us a glimpse into the plight of the children, as seen through their own eyes. Their stories tell of young people with their whole lives ahead of them, though they’ve already lost almost everything. At a certain point, the film crew leaves the camp and follows the 13-year-old Mahmod and his sister in the search for his parent‘s house in Kobanê. The town has been ravaged by the war and all the children find is rubble. The eight films reveal the courage and openness of the young filmmakers, who share their stories with great intensity, realism and poetry, despite their harsh fate. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Unter den Zeltplanen der Flüchtlingslager von Kobanê und Şingal sind Tausende von Schicksalen vereint. Der kurdische Filmemacher Bahman Ghobadi ermöglicht acht Kindern, ihre Geschichten mit der Kamera zu erzählen. Jede ist die Einladung, das Leben der Menschen in ihrer Notlage durch die Augen der jungen RegisseurInnen sehen zu dürfen. Es sind Geschichten junger Menschen, deren ganzes Leben noch vor ihnen liegt und die doch bereits alles verloren haben. Einmal verlässt der Film die Lager und geht mit dem 13-jährigen Mahmod und seiner Schwester auf die Suche nach deren Elternhaus in Kobanê, durch das der Krieg gezogen ist. Was die Kinder vorfinden, sind Trümmer. Trotz dieser Schicksale strahlt aus den acht Filmen der Mut und die Offenheit der jungen FilmemacherInnen, ihre Geschichten in dokumentarischer bis poetischer Weise mit uns zu teilen. |
|
||||
|