A Monkey's Tale (1999)
← Back to main
Translations 15
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Приказка за маймунката |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Изпълнeн c eĸзoтични пpиĸлючeния и нeвepoятнo cмeшни живoтинcĸи пepcoнaжи, филмът cъчeтaвa cилaтa, oчapoвaниeтo и изящнocттa нa тpaдициoннaтa aнимaция. Toвa e иcтopиятa нa двe мaймyнcĸи плeмeнa, paздeлeни пpeди гoдини oт гoлям ĸaтaĸлизъм, ĸoитo ceгa живeят в пocтoянeн cтpax eдни oт дpyги. Heпoĸopнaтa млaдa мaймyнa Koм, oтĸaзвa дa пoвяpвa нa тoвa, нa ĸoeтo e yчeн и тpъгвa дa тъpcи дpyгoтo плeмe. Филмът paзĸaзвa нeгoвaтa иcтopия, в ĸoятo пpиятeлcтвoтo, злoтo, тpaгeдиятa и ĸoмичнoтo се пpeплитaт и нaĸpaя вoдят дo пoмиpявaнe мeждy двeтe плeмeнa. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
猴子传奇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abernes Ø |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Efter et voldsomt jordskælv deles en abestamme i to, og den ene halvdel lever videre i trætoppene. Århundreder går, og stammerne ved ikke, at de oprindeligt er to alen af samme stykke. En dag havner den nysgerrige og ubekymrede Zak, ved et uheld, i favnen på aberne på jorden og undgår med nød og næppe at blive dræbt. Han bliver i stedet hofnar på abekongens slot, men ikke alle bryder sig om ham. Et episk jungledrama, hvor tolerance og fælleskab kæmper mod fordomme, dekadence og intriger. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Monkey's Tale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kom is from a tribe of monkeys who live in a canopy. He rejects elders' authority as well as the superstition that the lower world would be inhabited by demons. But he accidentally falls from the trees… |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le château des singes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kom est un jeune Woonkos, tribu de singes de la canopée, dont la hantise est de tomber dans le monde du bas, qu'elle croit peuplé de monstres. Il refuse de croire ces vieilles légendes et se retrouve projeté dans ce fameux monde, l'univers du château des singes. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Schloss der Affen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach einer großen Überflutung am Rande des Dschungels hat sich ein friedliches Affenvolk in zwei Gruppen aufgeteilt: Die Woonkos zogen in die Wipfel der riesigen Urwaldbäume, während sich die Laankos am Boden zwischen den beiden Felsmassen einrichteten. Mit den Jahren wuchs die Distanz zwischen den beiden Stämmen, die sich immer fremder wurden, bis sie sich beinahe als Feinde ansehen. Der mutige Affenjunge Kwom, der oben in den Bäumen lebt, stürzt bei einem übermütigen Sprung ab und landet in der ihm fremden Welt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A majmok kastélya |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az idők kezdetén a majomtársadalom békésen éldegélt a szavannákon, mígnem egy szörnyűséges árhullám két nemzetségre szakította őket. Néhányan úgy élték túl, hogy sikerült a közelben lévő erdő óriás fáira kapaszkodniuk, mások a vízből kiálló sziklákra menekültek. Hosszú évek elteltével az ily módon kettészakadt majomtársadalom különböző fejlődési folyamaton ment át. A történet a woonkosoknál kezdődik. Ők a fenti világ majomtársadalma, akik a magas fák, az égig érő fák lombozatán tanyáznak. Ősi félelem tartja őket örök rettegésben: alázuhanni a lenti világba, melyben hatalmas veszélyek és rosszindulatú szörnyek lakoznak. A fiatal Kom nem hisz ezekben a zagyvaságokban. Így kihívó magatartásával és egy pillanatnyi figyelmetlenség révén az övéi által annyira elutasított, hírhedt laankos világba zuhan. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Scimmie come noi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una grande inondazione separò due tribù di scimmie: i Woonko, che hanno continuato a vivere sugli alberi di una giungla impenetrabile e i civilizzati Laanko, che si raccolsero in un villaggio attorno al castello del re. I due mondi si ignorano per secoli, alimentando superstizioni che vengono spazzate via quando il giovane Com precipita dal suo albero ed è salvato e condotto a corte dal re. Com, ben presto diventa il giullare preferito del re salvando il suo regno dal complotto del perfido cancelliere Sebastian. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
おサルのはなし |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
몽키스 테일 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Conto de um Macaco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kom pertence a uma tribo de macacos que vivem em um dossel. Ele rejeita a autoridade dos mais velhos, bem como a superstição de que o mundo inferior seria habitado por demônios. Mas ele acidentalmente cai das árvores... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O castelo dos macacos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Королевство обезьян |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
С незапамятных времен два обезьяньих племени привыкли бояться и ненавидеть друг друга. Но юный Комо из племени Воонко, которое обитает в кронах деревьев, не хочет верить страшным сказкам о племени Лаанко, живущем внизу. И когда в один прекрасный день под Комом обломилась ветка, он рухнул вниз прямо под ноги Королю племени Лаанко, охотившемуся на тигров. Так начались удивительные приключения Комо в стране «цивилизованных» обезьян. Они ходят на двух ногах, не лазают по деревьям, носят одежду, слушают музыку и иногда даже читают книги. Но при этом все равно остаются такими же обезьянами, как и родное племя Комо… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El castillo de los monos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|