Don't Hang Up (2016)
← Back to main
Translations 21
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
别挂电话 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个醉酒的恶作剧的一个晚上,当一个神秘的陌生人将自己的游戏与他们对抗时,成为一对青少年的噩梦。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
別掛電話 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
別掛電話中開頭以一名婦女接到陌生來電告知有陌生人進入你家,婦女慌張跑出去後鏡頭轉成了兩位男主角葛瑞格蘇金與蓋瑞特克萊頓兩個死黨其實是在在打電話惡作劇,兩人繼續胡鬧亂打電話讓觀眾對主角印象不佳。 此時兩人接到陌生人來電,原本只是以為跟他一樣惡作劇的人,沒想到這個人知道他們的一舉一動,甚至綁架他們的家人朋友,故事看起來非常熟悉,這不就是驚聲尖叫開頭的經典橋段嗎? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don't Hang Up |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mladíci Sam (Gregg Sulkin) a Brady (Garrett Clayton) se rádi baví tím, že si přes telefon krutě utahují z lidí ze svého okolí. Počínání si nahrávají na kameru a zveřejňují na internetu. Jednoho dne však narazí na tajemného cizince, který proti ním vytáhne jejich vlastní zbraně a rozpoutá s nimi děsivou hru s fatálními následky. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Brady, Sam and Mosley zijn verwende jongens en ze vervelen zich. Ze houden mensen voor de gek door hen te bellen. Hun telefoontjes zijn nogal extreem van aard. Ze genieten optimaal van de misleiding van hun niets vermoedende slachtoffers, van wie -voor de maximale vernedering- ook filmpjes online worden gezet. Dan hebben ze plots met de verkeerde te maken en zijn ze zelf degene aan de andere kant van de lijn. Een normale avond van een stel blijmoedige tieners wordt steeds bloediger als hun eigen grap tegen hen gebruikt wordt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don't Hang Up |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An evening of drunken prank calls becomes a nightmare for a pair of teenagers when a mysterious stranger turns their own game against them. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ne raccrochez pas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lors d'une de leurs nombreuses soirées d'ivresses, les blagues au téléphone de Brady & Sam virent au cauchemar quand ceux-ci reçoivent des appels d'un mystérieux inconnu avec des conséquences... mortelles. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die jugendlichen Freunde Sam und Brady suchen sich wahllos Opfer für Telefonstreiche aus und stellen aus Spaß die Aufnahmen online, eventuelle Konsequenzen sind ihnen egal. Der Spieß wird umgedreht, als sie eines Abends einen Anruf entgegennehmen, der sich zunächst nach einem geschmacklosen Scherz anhört. Nach kurzer Zeit nimmt der vermeintliche Streich bedrohliche Züge an: Der anonyme Stalker scheint die Jungs genau zu kennen und bedroht deren Freunde und Familien, wenn sie nicht genau tun, was er ihnen sagt! Während sie fieberhaft nach einer Möglichkeit suchen, den Wahnsinnigen aufzuhalten, fordert sein krankes Spiel das erste Todesopfer, und der Abend hat erst begonnen … |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Δυο έφηβοι ενώ βρίσκονται υπό την επήρεια αλκοόλ ξεκινούν ένα αθώο παιχνίδι κάνοντας φάρσες από το τηλέφωνο. Αυτό μέχρι τη στιγμή που ένας άγνωστος γυρίζει το παιχνίδι εναντίον τους και ξεκινά ένας εφιάλτης με ολέθριες συνέπειες για τα δυο παιδιά. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אל תנתק |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
כבר של שתיה ומתיחות טלפוניות הופך להיות הסיוט של זוג מתבגרים כאשר זר מסתורי הופך את המשחק הקטן שלהם כנגדם, כאשר יש לו תוצאות קטלניות. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy éjszakán néhány tizenéves alkoholos mámorban kitalál egy tréfát, azonban miután egy rejtélyes idegen ellenük fordítja a játékok, az éjszaka szörnyű rémálomba csap át... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ドント・ハングアップ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
モズリーとブレイディはイタズラ電話で人をダマし、その様子を実況しながらSNSに流して反応を楽しむ悪質な遊びにハマっている。2人はいつものように酔った勢いで知らない番号に電話し、ある男に繋がるが、全くこちらの意図に乗ってこず、面白くない2人はすぐに電話を切る。すると今度は家の電話が突然鳴り出す。その電話は先ほどの男からの折り返しだった。その男はなぜか2人の名前を知っていて、次第に男の異常性があらわになってくる。2人のいるリビングのTVが突然ONになり、映し出されたのは監禁されているブレイディの両親だった!さらに2人の友人も囚われの身となり、半殺しにされている。そしてモズリーの彼女にも何者かが襲い掛かる様子が映し出される。2人の大切な人たちを次々とターゲットに狙うその男の目的とは―? |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
데스 콜 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
술에 취해 장난 전화를 하던 샘과 브래디에게 걸려온 낯선 남자의 전화. "이 전화를 끊는 순간, 네가 아는 모두가 죽는다." 자신들과 똑같은 수법으로 장난 전화를 하는 낯선 남자에게 장난으로 응대하던 그들은 브래디의 부모님이 납치된 영상이 펼쳐지자 심각성을 깨닫기 시작한다. 이윽고 두 사람은 낯선 남자가 시키는 대로 저질러선 안 되는 일을 저지르기 시작하는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam (Gregg Sulkin) i Brady (Garrett Clayton) są najlepszymi przyjaciółmi, urządzającymi imprezy, na których dzwonią do nieznajomych i robią sobie z nich żarty. W trakcie jednej z tradycyjnych spotkań nieświadomie wykręcają numer do psychopaty. Ich wspólny wieczór szybko przeradza się w koszmar, kiedy niepozorny dowcip przynosi ze sobą krwawe konsekwencje. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Não Desligue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bêbados, durante uma noite de festa, um grupo de amigos brinca de passar trotes. A brincadeira se torna um pesadelo, quando um estranho transforma o próprio jogo contra eles. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Não Desligue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois amigos fazem apanhados e filmam para depois publicarem no seu canal na internet, mas uma noite um estranho vira o jogo contra eles, com consequências mortais. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Не вешайте трубку |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два приятеля-подростка развлеклись — позвонили незнакомке среди ночи, представились полицией, напугали её, говоря при этом не вешать трубку, потом выложили запись в интернет. Периодически они так подшучивали и над соседями, и над знакомыми. Но вскоре им звонит неизвестный и повторяет их же шалость. Только теперь это не шутка — и трубку вешать нельзя, иначе пострадают их родные и близкие. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No cuelgues |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de adolescentes pasa parte de su tiempo libre gastando bromas telefónicas. Una noche, cuando Sam y Brady están haciendo su ronda de llamadas, una de las víctimas les planta cara y decide pagarles con su misma moneda. A partir de este momento; los roles cambiarán. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¡No vayas a colgar! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de adolescentes pasa parte de su tiempo libre gastando bromas telefónicas. Una noche, cuando Sam y Brady están haciendo su ronda de llamadas, una de las víctimas les planta cara y decide pagarles con su misma moneda. A partir de este momento, los roles cambiarán. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam och Brady är proffs på att busringa. Så pass att de har en hel grupp följare på sociala medier, där de ofta lägger upp resultaten av sina senaste förnedringsupptåg. Men en kväll blir de själva uppringda av en främling som verkar veta allt om dem och ser allt de gör. Plötsligt förvandlas deras egna lekar till dödligt allvar. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tehlikeli Arama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sınıf dışında, Brady (Garrett Clayton) ve en yakın arkadaşı Sam (Gregg Sulkin) vakitlerini insanlara telefon şakaları yaparak ve bunları da milyonların izlemesi için internete yükleyerek geçirmektedir. Şöhretleri arttıkça, çocuklar da şakalarını tehlikeli düzeylere taşırlar. Bir akşam Brady ve Sam, gizemli biri tarafından telefon çağrısı alırlar, bu sefer ikilinin kendisi korkunç ve ölümcül bir şakanın kurbanı olmak üzeredir. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|