Translations 18
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Клопката на Мегре |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В Париж се случват поредица от убийства на млади жени. Почеркът на убиеца при всички тези случаи е един и същ, нещо повече - самият убиец започва да звъни в полицията и да съобщава за своите престъпления. Комисар Мегре е бесен и е готов на всякакъв риск, ако това ще помогне да постави маниака зад решетките. След поредното убийство, когато подозренията падат върху нищо неподозиращия злополучен квартален касапин, комисарят поставя на убиеца хитро скроен капан... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
梅格雷的陷阱 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《巧设陷阱》由法国资深电影人让·迪兰诺导演,由他执导的《巴黎圣母院》等作品早已成为脍炙人口的影片,而《巧设陷阱》更是他的巅峰之作。一起扑朔迷离的连环杀人案让从事警察工作多年的警长梅格雷和他的手下焦头烂额。凶手神出鬼没,手段残忍,专找那些黑发的漂亮女人下手,市民人心惶惶,整个城市笼罩在一片恐怖之中。为了让杀人真凶露出狐狸尾巴,梅格雷巧妙地设下了重重陷阱。在这个过程中,一个在犯罪现场表现诡异的女人——莫兰夫人引起了警察们的注意。经过一番严密的调查后,除了意外获知表面深爱丈夫的莫兰夫人有婚外恋外,案件一无进展。但智慧机警的梅格雷警长并没有放弃,他小心翼翼地和女人进行周旋,并从女人那里了解到她的丈夫马塞尔——一位艺术家的情况。梅格雷不放过任何一条细小的线索,步步深入,最终凭借其过人的智慧破解了这件错综复杂的案件。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret klade past |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Čtyři ženy byly zavražděny. Byly ubodány. Ačkoliv všechny byly nalezeny v roztrhaných šatech, žádná nebyla znásilněna. Jak slavný inspektor Jules Maigret skládá kousky případu, dochází k rozhodnutí, že k odhalení nepolapitelného muže musí nastražit past. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret Zet een Val… |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Maigret zoekt een seriemoordenaar. Om hem uit zijn tent te lokken, pakt hij een kruimeldief op en presenteert hem aan de pers als de dader. Prompt laat de ware dader weer van zich horen. Gebaseerd op het gelijknamige boek van Georges Simenon. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret Sets a Trap |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Four women were murdered, each was knifed and, though they had their clothes torn, they weren't molested. As the famed police inspector Jules Maigret pieces the clues together, he comes to realize that for the elusive man that he suspects to be unmasked, he has to set him a trap. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret tend un piège |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paris, 1957. La police ne parvient pas à élucider le meurtre de quatre femmes, retrouvées poignardées, leurs vêtements lacérés. Le commissaire divisionnaire Jules Maigret prend l'enquête en main. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kommissar Maigret stellt eine Falle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Musikerin wurde ermordet, der Täter hat ihre Kleidung mit einem Messer zerfetzt - es ist der vierte Mord dieser Art in Paris. Zeit für Maigret (Jean Gabin), sich etwas auszudenken: Ein kleiner Ganove wird als angeblicher Täter festgenommen. Lässt sich so der echte Mörder locken? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Κλειδί του Μυστηρίου |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ένας κατά συρροήν δολοφόνος σκοτώνει γυναίκες σε μία άθλια συνοικία της Μονμάρτρης. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret csapdát állít |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A párizsi Marais-negyedben egy eszelős gyilkos halomra öli a fiatal nőket. A nyomozással Maigret-t bízzák meg. Az egyik áldozat mellett csontozókést találnak, az utcában dolgozó hentes tulajdonát. A hentes körömszakadtáig tagad. Maigret felesége szerint a rejtélyes gyilkos a "Hasfelmetsző Jack" szerepében tetszeleg, élvezi a "népszerűséget". Maigret cselt eszel ki: elhíreszteli a sajtóban, hogy megtalálta a gyilkost. A rekonstruálás alatt újabb gyilkossági kísérlet történik, és a gyilkosnak ismét nyoma vész. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il commissario Maigret |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Parigi, 1957: nei giorni successivi all'uccisione di una donna in Place des Vosges, altri tre cadaveri femminili vengono ritrovati in punti diversi della città. Le modalità sono le medesime: l'assassino ha infierito sulle vittime pugnalandole con violenza. La polizia giudiziaria è in scacco, ma il commissario Jules Maigret ha un'intuizione: certo di solleticare la suscettibilità del colpevole, dichiara di aver già proceduto al suo arresto per spingerlo a venire allo scoperto... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
殺人鬼に罠をかけろ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
フランスのミステリ作家ジョルジュ・シムノンの『メグレ罠を張る』の映画化作品。パリで連続女性殺人事件が発生した。パリ警視庁のメグレ警部は、犯人の見当をつけるが決め手はない。犯人の確証を得るため、メグレは巧妙な罠を仕掛けるが……。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
함정 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pułapka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komisarz Jules Maigret zajmuje się sprawą czterech tajemniczych morderstw dokonanych na kobietach w jednej z dzielnic Paryża. Sprawca wydaje się niezwykle przebiegły. Komisarz postanawia zastawić na niego pułapkę. Udaje, że znalazł winnego, przeprowadza rekonstrukcję zbrodni, podsuwając równocześnie prawdziwemu mordercy potencjalne ofiary - policjantki obserwowane przez inspektorów. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Assassino de Mulheres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Já faz algum tempo que as mulheres que chegam em casa à noite são violentamente assassinadas por um misterioso serial killer. O inspetor Lagrume acha que encontrou o culpado, Barberot, um açougueiro local. Mas Maigret, que assume a investigação, não está convencido. Bem no fundo ele sabe que o assassino ainda está foragido. Mas como prendê-lo? (e 14 - Estimado 14 Anos) |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мегрэ расставляет сети |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В Париже происходят убийства молодых женщин. Почерк загадочного «убийцы с болот» повторяется от преступления к преступлению, но он заходит ещё дальше и начинает звонить в полицию, сообщая о своих преступлениях. Комиссар Мегрэ взбешен и готов на любой риск, если это поможет засадить маньяка за решетку. После очередного убийства, когда подозрение падает на мясника из злополучного квартала, комиссар предпринимает попытку заманить убийцу в ловушку… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El comisario Maigret |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
El célebre detective francés inmortalizado en decenas de novelas de George Simenon, se enfrenta a un peligroso psicópata adicto al asesinato de mujeres. Después de duros interrogatorios y de una meticulosa investigación a la vieja usanza, el comisario Maigret destapará al criminal. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maigret gillrar en fälla |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|