Second Fiddle (1957)
← Back to main
Translations 3
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deborah a Charles, mladí manažeři prosperující reklamní agentury Pontifex, jsou do sebe velmi zamilovaní. Deborah je svými zaměstnavateli považována za nejskvělejšího televizního manažera v zemi, zatímco Charles je považován za "naprosto spolehlivého". V agentuře však platí jedno nekompromisní pravidlo: představenstvo nepřipustí, aby se mezi zaměstnance dostaly vdané ženy; jakmile se dívka vdá, musí dát výpověď! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Second Fiddle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deborah and Charles, young executives at the thriving Pontifex Advertising Agency, are very much in love. Deborah is recognised by her employers as the most brilliant TV executive in the country, while Charles is regarded as 'thoroughly reliable'. But there is one hard-and-fast rule at the agency: the board of directors will not allow any married women on their staff; as soon as a girl marries, she must resign! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deborah y Charles se aman locamente. Trabajan en una agencia de publicidad, una de cuyas normas más estrictas es prohibir que una mujer casada trabaje para la empresa... |
|
||||
|