allemand (de-DE)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

So etwa hundert Jahre, nachdem ein skrupelloser Großgrundbesitzer fürs angeblich ewige Leben seine komplette mexikanische Dorfgemeinde opferte, und etwa fünfzig Jahre, nachdem eine durchreisende US-Familie im selben Dorf den brutalen Tod fand, verfahren sich zwei befreundete amerikanische Pärchen auf dem Weg zur Ranch der Eltern und landen im besagten Örtchen, ohne freilich zu ahnen, welch dunkle Geschichte sich damit verbindet. Wieder mal steht Allerseelen vor der Tür, und der Tag der Toten wurde in Mexiko immer schon gebührend gefeiert.

1h 28m

anglais (en-US)

Titre

All Souls Day: Dia de los Muertos

Slogans
The dead shall have their day.
Vue d'ensemble

During a Day of the Dead celebration, the dead come to life to prey upon the living. In the remote Mexican village of Santa Bonita, a nightmare lay buried for over a century. But when a group of hard-partying students from the OC are stranded in this strange town, they discover an innkeeper with a dark secret a sheriff with a shocking past and a holiday that demands the most horrific sacrifice of all. Now the ceremony can commence. The hordes of the undead have been unleashed. And on this day, an unstoppable feast of human flesh has begun!

1h 28m

castillan (es-ES)

Titre

El Dia de los Muertos

Slogans

Vue d'ensemble

Los zombies se han apoderado del planeta, y el número de humanos se reduce a uno por cada 400.000 muertos vivientes. Un pequeño grupo de personas, formado por científicos y militares, se refugian en una antigua instalación subterránea del gobierno. Allí intentan contactar sin éxito con otros grupos supervivientes. Mientras, los doctores investigan el origen del fenómeno, y de su posible cura; a la vez que intentan "domesticar" a un muerto viviente al que mantienen encadenado. A medida que pasa el tiempo, las tensiones entre los científicos y los soldados irán creciendo dentro del grupo.

1h 28m

chinois (zh-CN)

Titre

万灵之日

Slogans

Vue d'ensemble

1892年,在墨西哥的圣塔.博尼小镇,贪婪的瓦格斯炸开了死亡女神阿兹台克的坟墓,很多死在她手上的人不能安息,死后仍然需要人类的祭祀品......

1h 28m

néerlandais (nl-NL)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Tijdens een viering van de Dag van de Doden komen de doden tot leven om de levenden te jagen. In het afgelegen Mexicaanse dorp Santa Bonita lag meer dan een eeuw lang een nachtmerrie verborgen. Maar wanneer een groep feestende studenten van de OC in dit vreemde stadje is gestrand, ontdekken ze een herbergier met een duister geheim (Laura Harring van Mulholland Drive), een sheriff met een schokkend verleden (David Keith van Firestarter) en een vakantie die... vraagt ​​het gruwelijkste offer van allemaal. Nu kan de ceremonie beginnen. De hordes ondoden zijn losgelaten. En op deze dag is een onstuitbaar feest van mensenvlees begonnen!

russe (ru-RU)

Titre

Город смерти

Slogans

Vue d'ensemble

Добро пожаловать в гостеприимный мексиканский городок неподалеку от границы, жители которого с нетерпением ожидают новых гостей. В местной гостинице вам окажет радушный прием тихая старушка, скрывающая в складках своего платья увесистый молоток, обагренный кровью предыдущих постояльцев. С вами понятно поболтает местный шериф. Правда, есть шанс, что в конце разговора вы останетесь без языка. Ну, а если вам доведется приехать сюда в ночь чествования всех умерших, то особенно вам обрадуются толпы зомби, раз в год поднимающиеся из могил, чтобы полакомиться свежим человеческим мясом...

1h 28m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion