Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
清水湾的孩子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Děti z mokřin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Children of the Marshland |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The film is set in Marais, a quiet region along the banks of Loire river in 1918. Riton is afflicted with a bad-tempered wife and three unruly children. Garris lives alone with his recollections of World War I trenches. Their daily life consists of seasonal work and visits from their two pals: Tane, the local train conductor and Amédée, a dreamer and voracious reader of classics. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les enfants du marais |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«On est des gagne-misère, mais on n'est pas des peigne-culs», telle est la philosophie de Garris, homme simple, généreux et quelque peu poète qui vit au bord d'un étang avec son ami Riton, qui élève trois enfants turbulents issus de son second mariage. Riton, de temps en temps, noie son chagrin dans le vin rouge pour tenter d'oublier sa première femme et grand amour. Autour d'eux il y a également Amédée, un rêveur passionné de lecture, Pépé, un ancien du marais devenu riche et Tane, le conducteur du petit train local. Un jour, Garris rencontre une jeune femme, Marie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Sommer auf dem Lande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Geschichte zweier Freunde, die zwar kein Geld, aber etwas viel Kostbareres besitzen: ihre Freiheit. "Ein Sommer auf dem Lande" erzählt von den Freunden Garris und Riton, ihren Freuden und Nöten und ihrem Geschick, das Leben zu genießen. Sie führen ein einfaches Leben in schlichten Holzhäusern und leben von der Hand in den Mund. Und obwohl sie eigentlich nichts zu bieten haben, zieht es ganz unterschiedliche Menschen zu den beiden Freunden ins Moor. So unterschiedlich diese auch sein mögen, eines lernen sie alle von Garris und Riton: Geld allein macht nicht glücklich. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A lápvidék gyermekei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1921-et írunk, május van, az emberek énekelnek, Marais vidéke a tavasz szépségeiben pompázik. Itt él Riton és Garris, a két jóbarát is. Ritont valamikor elhagyta szerelme, Pamella, és efölötti bánatát sem az idő, sem a felesége, sőt, gyermekei sem enyhítik. Garris a háborúból vetődött ide, két-három napra tervezte maradását, 12 év lett belőle. Zöldbéka-papa, vagyis Pépé, a gazdag gyáros úrhatnám családjában magányosnak érezve magát, gyakran látogat ki a lápvidékre. Ismerősök, barátok összejárnak, kirándulnak, békát fognak, ha éppen nem a szerelmükkel andalognak... Marais varázsos hangulatáról, lakóinak mindennapi életéről Riton lánya mesél, aki ma boldog nagymama és feleség, s aki tudja, milyen szépek voltak azok az évek, amikor még megvolt a szeretett lápvidék... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I ragazzi del Marais |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дети природы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Марэ — тихий городок на берегу полноводной Луары. Два старинных друга Гарри и Римон привыкли коротать деньки за обычной работой, не очень заботясь о смысле жизни. У каждого из них есть свои мечты, воспоминания, уже прошедшая молодость. Но однажды приходят долгожданные перемены. Оказывается, в их жизни еще есть место сумасшедшей любви, захватывающим приключениям и серьезным мужским разборкам. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La fortuna de vivir |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Garris y Riton viven en las marismas, a orillas del río Loira, en la Francia de los años 30. Ambos trabajan juntos, y comparten su vida con sus otros amigos: Tane, conductor de tren, y Amedée, un soñador y devorador de clásicos literarios. Los cuatro conocerán a Pépé, un anciano millonario que proviene también de las marismas, pero que no reniega de su humilde pasado. Garris se enamorará secretamente de Marie, y Riton desatará las iras de Jo Sardi, un boxeador que acabará en la cárcel, lugar donde urdirá una venganza que trastocará la tranquila existencia del grupo de amigos |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sommar vid Loire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|