Discuss X-Men

...und vor allem ohne Spoiler beschrieben werden. Im Englischen klingt das dann so: "Two mutants, Rogue and Wolverine, come to a private academy for their kind whose resident superhero team, the X-Men, must oppose a terrorist organization with similar powers." Kurz, prägnant, knackig!

Jetzt schauen wir mal was da auf Deutsch steht. Sorry, aber wer will denn sowas lesen? Ich danke jedem der hier seine Zeit investiert und für die Allgemeinheit mitwirkt. Bei der Beschreibung der Handlung ist, wie ich finde, weniger oft mehr. Es soll keine Nacherzählung sein. Wer den Film nicht sehen will kann auf Wikipedia den Inhalt genauer nachlesen.

Ich stimme dafür, die englische Beschreibung zu nehmen - natürlich gut übersetzt. Ich sehen nicht, was man daran verbessern könnte.

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Ich weiss nicht wer so etwas lesen will, aber solange eine Beschreibung nicht offensichtlich falsch ist und keine Spoiler enthält sehe ich keinen Handlungsbedarf, und einfach vom englischen ins deutsche zu übersetzen sollte nicht die Lösung sein, da dieses sehr oft schief geht und zu Verzerrungen des Inhalts führt wenn man die deutsche Sprache nicht beherrscht.

Naja, ich lese es. Werden diese Beschreibungen denn nicht geschrieben damit irgend jemand sie liest? ;-)

Ich stimme Dir vollkommen zu: Eine gute Übersetzung ist nicht leicht. Besonders dann nicht, wenn man die deutsche Sprache nicht beherrscht. Soll jemand, der die deutsche Sprache nicht beherrscht, dann besser die Beschreibungen neu formulieren? ;-)

Wenn man etwas verbessern kann, dann soll man das auch tun. Ich kann oft nicht erkennen worin die Verbesserung liegen soll: Im Changelog sehe ich im direkten Vergleich, dass die ursprüngliche Beschreibung kürzer und prägnanter war.

Die Beschreibungen werden von Usern erstellt und wenn sie halt nicht offensichtlich falsch sind bleiben sie so bis jemand sie eventuell verbessert, manchmal wird die Bearbeitung auch gesperrt wenn die Moderatoren der Ansicht sind das es eine gute Beschreibung ist, sonst gibt es ein Hin und her, weil jeder etwas anderes für besser oder schlechter hält. Die Moderatoren haben aber weder die Zeit (und die wenigsten sprechen oder verstehen deutsch) um eine Beschreibung für jeden Film oder Serie selber zu verfassen oder zu korrigieren zumal kaum jemand alle Inhalte kennen kann, deswegen wird es so gehandhabt wie beschrieben, ich persönlich kann jetzt nichts schlechtes an der vorhandenen Beschreibung erkennen, aber da sie nicht geblockt ist steht es ja auch jedem frei sie zu ändern

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login