卖火柴的小女孩 (1928)
← Basqyǵa oralý
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
卖火柴的小女孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个贫穷的女孩试图在 NYE 上卖火柴。她冷得发抖,无法出售她的商品,她坐在一个隐蔽的角落里。她划着一根火柴取暖,她看到了火焰中的东西。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Little Match Girl |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An impoverished girl tries to sell matches on NYE. Shivering with cold and unable to sell her wares, she sits in a sheltered nook. Striking a match to keep warm, she sees things in the flame. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Petite Marchande d'allumettes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Par une froide veille du Nouvel An, une pauvre fille essaie de vendre des allumettes dans la rue. Elle a peur de rentrer chez elle car son père la battra pour ne pas vendre d'allumettes. Elle se réfugie dans un coin et allume les allumettes pour se réchauffer. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Petite Marchande d'allumettes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
« Ça serait bon de se réchauffer à la flamme d'une allumette » se dit Karen, la petite marchande d'allumettes qui grelotte de froid sous la neige en cette période de Noël. Réfugiée sous une palissade, alors qu'elle s'est fait rabrouer par des bourgeois pressés qui ne lui ont rien acheté, elle s'endort sous le froid, et elle rêve.Elle rêve qu'elle danse, puis elle se retrouve dans un magasin de jouets où elle passe en revue des soldats de bois avant de tomber amoureuse du lieutenant avec qui elle danse. Mais un hussard noir, mué par un ressort, jaillit d'une boîte: « J'ai rendez-vous ce soir avec Karen. Je suis la mort ». Pour prouver sa puissance, il « tue » les soldats de bois, arrête la poupée mécanique et fait rentrer le lapin en peluche. Karen et son officier fuient à cheval dans les nuages, poursuivis par la mort qui provoque en duel le jeune homme et le tue. Puis elle se saisit de Karen inanimée et la dépose au pied d'une croix. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im tiefsten Winter wird das verarmte Mädchen Karen (Catherine Hessling) von ihrer Familie losgeschickt, um mit dem Verkauf von Schwefelhölzern etwas Geld zu verdienen. Bei eisigen Temperaturen findet sich jedoch kein Käufer und sie traut sich nicht, erfolglos nach Hause zurück zu kehren. Alsbald beginnt sie sich vor Hunger und Kälte in einen frohe Welt mit lebendigem Spielzeug zu fantasieren... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A kis gyufaáruslány |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
(Némafilm) Egy karácsony este Karen, a kis gyufaáruslány éhesen, a hidegtől reszketve vánszorog az utcán. Az emberek elsuhannak mellette, szinte észre sem veszik. Végül mély álomba szenderül, és egy játékboltban találja magát, ahol nem csak a kedves játékkatonákkal találkozik. "Renoir abban az időben a varázslatos, csodás és fantasztikus elemeket kereste filmjeiben, mert ez felelt meg felesége, Catherine Hessling színésznő tehetségének... a díszletek és fényképészeti bravúrok segítségével valóságos álomvilágot igyekezett teremteni." (Sadoul) "A kis gyufaárus lány álomjelenetét alaposan kiélveztem: visszafelé forgó kamerával készült felvételek, a semmiből előbukkanó szereplők, Catherine lóháton a felhők között ügetve, s az a különösen jól sikerült jelenet, amikor Catherine lezuhan az égből." Jean Renoir |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La piccola fiammiferaia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
성냥팔이 소녀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
성냥을 팔기 위해 추운 겨울 날 거리로 나온 소녀가 성냥불로 몸을 녹이면서 환영을 보다 죽는다는 안데르센의 단편동화 "성냥팔이 소녀"를 원작으로 한 무성영화이다. 르누아르의 아내 카트린 헤슬링이 소녀 역을 맡았다. 장난감 가게의 꿈 시퀀스가 아름다운 흑백 무성영화 |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La cerillera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta es la entrañable historia de una pobre niña vendedora de cerillas que se encontraba sola y muerta de frío en una Nochevieja. Entre las tenues llamas de sus últimas cerillas, tiene visiones maravillosas aunque difíciles de alcanzar. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flickan med svavelstickorna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Karen försöker sälja svavelstickor på nyårsafton, men hon har svårt att tjäna ihop till sitt levebröd. Hon hallucinerar om en leksaksbutik. |
|
||||
|