Traduccions 4
alemany (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Der Nizza-Coup |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
anglès (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Have a Nice Night |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
The star Barbara Jenkins, after two years of absence, makes her return by honoring the presence of the auction of her costumes in Cannes, for the benefit of the fight against AIDS. |
|
||||
|
francès (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Passez une bonne nuit |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Tom Lepski, flic de choc à Miami, a quitté l'uniforme et les Etats-Unis, las d'attendre une hypothétique promotion. Suivant à la trace une belle touriste, Carol, dont il a fini par devenir l'amant, il s'est établi sur la Côte d'Azur, et travaille pour une compagnie d'assurances... De son côté, après deux ans loin du circuit, la comédienne Barbara Jenkins revient en pleine lumière pour mener une action caritative en faveur de la lutte contre le sida. Détentrice d'un joyau assuré pour 5 millions de dollars, elle doit composer avec les présences insistantes de Lepski, mandaté par son employeur pour veiller sur le bijou, et du commissaire Ottavioni, en charge de sa sécurité... |
|
||||
|
rus (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Один изумруд, чтобы умереть |
|
||||
Eslògans |
|
|||||
Resum |
После трехлетнего уединения в трауре по умершему мужу кинозвезда устраивает благотворительный аукцион. За пять миллионов долларов на продажу выставлен уникальный изумруд. Торги прерывают люди, которые оценивают стоимость камня по-своему - теперь на кону жизнь его хозяйки и охранника. |
|
||||
|