Godzilla (1977)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
意大利科斯拉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A re-edited Italian-language dubbed version of Godzilla, using as a basis the U.S. version Godzilla, King of the Monsters! (1956), plus WWII newsreel footage and clips from other monster 1950's movies. The re-edited film was then colorized via a process called Spectrorama 70 consisting of applying various colored gels to the black and white footage. The film's opening and ending also features new music composed by musician Vince Tempera (under the pseudonym Magnetic System). |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le film est une version doublée en italien réédité de Godzilla avec 80 minutes de séquences de l'original Gojira (1954) et la version américaine Godzilla, le roi des monstres ! (1956) plus 25 minutes de séquences d'actualités sur la Seconde Guerre mondiale et d'extraits d'autres films de monstres des années 1950. Le film réédité a ensuite été colorisé via un procédé appelé Spectorama 70 consistant à appliquer divers gels colorés sur les images en noir et blanc. Le film présente également une nouvelle partition musicale composée par le musicien Vince Tempera (sous le pseudonyme Magnetic System). |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Godzilla |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mentre Tokyo è ormai ridotta ad un cumulo di macerie, Steve Martin, giornalista americano del United World News, racconta di come la città è stata attaccata da una mostruosa creatura. Il racconto poi torna al presente e segue le operazioni che conducono alla distruzione di Godzilla, sconfitto grazie all'intervento del professor Serizawa, vecchio amico di Steve. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando el periodista estadounidense Steve Martin investiga una serie de misteriosos desastres en la costa de Japón, se encuentra cara a cara con una criatura antigua tan poderosa y tan aterradora que puede reducir Tokio a cenizas. La película es una re-edición, versión doblada en italiano de Godzilla con 80 minutos de metraje de la original "Japón Bajo el terror del monstruo"; además de varios minutos más de la versión editada en Estados Unidos. También incluye más de 25 minutos de imagenes de la segunda guerra mundial y clips de noticieros sobre otros monstruos de las peliculas de 1950. La película fue reeditada y luego coloreada a través de un proceso llamado Spectorama 70 que consiste en la aplicación de diferentes geles de colores a las imágenes en blanco y negro. La película también cuenta con una partitura nueva, compuesta por el músico Vince Témpera. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ก๊อตซิล่า |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Godzilla เวอร์ชันพากย์ภาษาอิตาลีที่ได้รับการแก้ไขใหม่ โดยใช้ Godzilla, King of the Monsters เวอร์ชันสหรัฐอเมริกา! (1956) รวมถึงภาพข่าวและคลิปข่าวสงครามโลกครั้งที่สองจากภาพยนตร์สัตว์ประหลาดเรื่องอื่นๆ ในปี 1950 จากนั้นภาพยนตร์ที่แก้ไขใหม่จะถูกปรับสีด้วยกระบวนการที่เรียกว่า Spectrorama 70 ซึ่งประกอบด้วยการใช้เจลสีต่างๆ กับภาพขาวดำ การเปิดและตอนจบของภาพยนตร์เรื่องนี้ยังมีดนตรีใหม่ที่แต่งโดยนักดนตรี Vince Tempera (ภายใต้นามแฝง Magnetic System) |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ґодзілла |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|