Opice v zimě (1962)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Маймуна през зимата |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Хотелиер в малко курортно градче на Нормандия се заклева да не посяга към алкохола, но това е много преди пристигането на Габриел Фуке… Албер Кантен – алкохолик пред вечността на пълната чаша, пие, за да забрави безметежното ежедневие. Заклева се да спре и един ден пристига изкушението, което ще го накара да забрави всичките си обещания срещу възможността да изживее щастието в една луда и безгрижна нощ… |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
冬天的猴子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事讲述了一个戒酒后又开始做梦的男人,在一个激动人心的夜晚,由于一个年轻人试图用酒精忘记失去的爱情,他再次变成了酒鬼。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opice v zimě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mladý Gabriel Fouquet přijíždí do pobřežního městečka na návštěvu dcery, která studuje v místní internátní škole. Ubytuje se v penzionu postaršího manželského páru Alberta a Suzanne. Gabriel se s pomocí alkoholu snaží zapomenout na své životní trable. To se příliš nelíbí Albertovi, který se za války zapřísáhl, že se pití nikdy nedotkne. Alkohol a životní útrapy tak oba hrdiny pomalu sbližují. Společně pak řeší i Gabrielův nelehký úkol: najít odvahu k návštěvě dcery. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Monkey in Winter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The story of a man who has stopped drinking- and then dreaming- and who thanks to a young man who tries to forget a lost love in alcohol will turn drunk again during an exciting night. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kuin apinat talvella |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un singe en hiver |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
L'hôtelier d'une petite station balnéaire de Normandie a juré à sa femme de ne plus toucher à un verre d'alcool. C'était sans compter avec l'arrivée de Fouquet qui surgit avec la tentation. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Affe im Winter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In dem Küstenstädtchen Tigreville in der Normandie verbringt der Hotelbesitzer und ehemalige Marineinfanterist Albert Quentin seine Tage damit, sich zu betrinken und von seiner Zeit als Soldat der Kolonialtruppen in China zu träumen. Als im Juni 1944 die Stadt von den Deutschen bombardiert wird, schwört er im Falle seines Überlebens nie wieder zu trinken. Fünfzehn Jahre später steigt der Werbetexter und Alkoholiker Gabriel im Quentins Hotel in Tigreville ab. Er freundet sich mit dem jungen, verloren wirkenden Mann an und wirft seine hehren Vorsätze bezüglich Hochprozentigem bald über Bord ... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι δύο αλήτες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Άλμπερτ είναι ένας ιδιοκτήτης πανδοχείου που ορκίστηκε να μην πιει ποτέ ξανά αν αυτός και η γυναίκα του επιζούσαν από τον πόλεμο. Το έκαναν, και ο πρώην αλκοολικός κρατά τον όρκο του. Όμως οι καιροί άλλαξαν και λίγο μετά τον πόλεμο, ο Άλμπερτ έρχεται σε επαφή με τον Γκάμπριελ, έναν νεαρό, επιρρεπή στο αλκοόλ, άνδρα. Ο Γκάμπριελ δεν μπορεί να αποφασίσει αναφορικά με την επίσκεψη στην μικρή κόρη του, σε ένα κοντινό σχολείο και σε μια στιγμή νοσταλγίας ο Άλμπερτ παρασύρεται μαζί του σε ένα μεγάλο φαγοπότι. Αυτό που θα ακολουθήσει είναι το χάος. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Majom a télben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert Quentin, nyugalmazott tengerésztiszt csendes kis panziót vezet Normandiában a háború alatt. Évekkel ezelőtt megígérte a feleségének, hogy felhagy az ivással, s tartja is a fogadalmát. Nyugalmas napjait egy fiatalember megjelenése pezsdíti föl. Gabriel Fouquet, leszerelt katona, és elvált a feleségétől. Spanyolországba készül matadornak, de előbb elbúcsúzna a kislányától, aki a városkában, egy lányintézetben nevelkedik. Quentinra nagy hatást tesz a fiatalember áradó személyisége, felhagy csendes, békés életvitelével, és követi Gabrielt a bohém kalandokba. Újra fiatalnak érzi magát, és újra élvezi az alkohol mámorát is... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quando torna l'inverno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert Quentin, un maturo ufficiale in pensione, passa il tempo annoiandosi in un paesino della costa francese: l'arrivo improvviso del giovane, scapestrato e inquieto Gabriel Fouquet, sulle tracce della figlia da recuperare in collegio, gli dona un soprassalto di vitalità e l'ultima occasione prima di arrendersi definitivamente alla vecchiaia. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
冬の猿 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
겨울 원숭이 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Macaco no Inverno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert é dono de uma pousada que prometeu nunca mais beber se ele e sua esposa sobreviverem à guerra. Sobrevivem e o alcoólatra reformado mantém seu voto. Mas os tempos mudaram e logo após a guerra, Albert entra em contato com Gabriel, um jovem propenso a pesados ataques à garrafa. Gabriel está em conflito por visitar sua filha em uma escola próxima e, em um momento de nostalgia, Albert entra com ele em uma grande farra, mas com resultados desastrosos. (e 14 - Estimado 14 Anos) |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O maimuță iarna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert Quentin e proprietarul unei pensiuni dintr-un orășel de coastă al Normandiei. Fost cândva un mare băutor, el jurase să renunțe total la alcool, dacă, împreună cu soția sa, va supraviețui războiului. De atunci au trecut 20 de ani, iar Albert nu și-a încălcat jurământul, până în ziua întâlnirii cu tânărul Gabriel Fouquet. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Обезьяна зимой |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В день высадки союзных войск маленькая деревушка в Нормандии становится объектом интенсивных бомбардировок. В подвале своего небольшого отеля Альберт Кантен торжественно клянется своей жене, чтоникогда больше не будет пить, если для них все закончится благополучно. Прошло пятнадцать лет, и он все еще держит слово. Но однажды в его отеле появляется молодой постоялец Габриэль, который своим пристрастием к алкоголю напоминает хозяину его молодые годы. Ночная встреча становится новым поворотом в их судьбах, каждый из них грезит желанием изменить свою жизнь, порвать с окружающей размеренной жизнью и отправиться в путешествие. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opice v zime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mladý Gabriel Fouquet prichádza do pobrežného mesta navštíviť svoju dcéru, ktorá študuje na miestnej internátnej škole. Ubytuje sa v penzióne starších manželov Alberta a Suzanne. Pomocou alkoholu sa Gabriel snaží zabudnúť na svoje životné problémy. To sa nepáči Albertovi, ktorý sa počas vojny zaprisahal, že sa nikdy nedotkne alkoholu. Alkohol a životné útrapy oboch hrdinov pomaly zbližujú. Spoločne riešia aj Gabrielovu ťažkú úlohu: nájsť odvahu navštíviť svoju dcéru. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un mono en invierno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gabriel llega a las costas de Normandía para visitar a su hija, interna en un colegio de señoritas. Allí traba amistad con Albert, un hombre mayor y amargado que ahoga sus penas en alcohol. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|