Black Tuesday (1954)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Black Tuesday |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Vicious gangster Vincent Canelli pulls off a daring prison escape just moments before going to the electric chair, taking with him Peter Manning – a bank robber and cop killer who was to die right after him. Taking several hostages along, they try to get their hands on the loot from Manning’s robbery to finance their escape from the country. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mardi, ça saignera! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le gangster Vincent Canelli et le braqueur de banque Peter Manning s'échappent du couloir de la mort quelques minutes avant leur exécution sur chaise électrique. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pioggia di piombo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con un piano abile quanto sanguinoso alcuni banditi riescono a liberare il loro capo il giorno dell'esecuzione e a portarlo al sicuro con alcuni ostaggi. Il giorno seguente, la mossa falsa di un malvivente desta i sospetti della polizia che scopre il rifugio: si ingaggia una furiosa sparatoria e due innocenti muoiono. Il capobanda viene ucciso da un complice che poi è eliminato dagli agenti. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Чёрный вторник |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Порочный гангстер Винсент Канелли осуществляет дерзкий побег из тюрьмы за несколько мгновений до казни на электрическом стуле. Он берет с собой Питера Мэннинга — грабителя банка и убийцу полицейского, которого должны были казнить следом за ним. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|