Traductions 4
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1956, a handful of families survive in makeshift shelters in appalling poverty and daily violence. A man, Joseph Wresinski , a priest, himself born into great poverty, decides to settle among those he calls "his people". Among these families, that of Jacques. His life will be transformed by his meeting with Father Joseph. His own, but also that of the people who will join the fight of this revolutionary priest. A fight against assistance and charity which, he says, “push the poor into indignity |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Principios de los 60, un barrio pobre en las afueras de París. Un grupo de familias sobrevive en refugios improvisados en la pobreza extrema y la violencia diaria. Joseph Wresinski decidió trasladarse a estas familias. Joseph instala una guardería y una biblioteca. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
不屈的约瑟夫 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Joseph l'insoumis |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Début des années 60, un bidonville aux portes de Paris. Une poignée de familles survivent sous des abris de fortune dans une misère effroyable et une violence quotidienne. Le Père Joseph Wrésinski décide de s'installer parmi ces familles, où vit celle de Jacques. Sa vie est celle de ceux qui vont rejoindre le combat de ce curé révolutionnaire va en être transformée. Joseph installe un jardin d'enfants, une bibliothèque... et crée ce qui prend vite des allures de mouvement politique. |
|
||||
|