Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gino Pistone is an actor in a local theatre, but his plays aren't successful. But then he gets a genius idea: to make a play on the love story of Benito Mussolini and Claretta Petacci. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Permettete signora che ami vostra figlia? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un capocomico d'una compagnia di guitti itineranti capisce che il suo pubblico è stufo dei soliti drammoni e ne scrive uno nuovo sull'amore tra Mussolini e la Petacci. Il successo viene, ma a poco a poco l'attore comincia a comportarsi anche fuori dalle scene come il defunto dittatore tanto che, quando in Romagna gli fanno uno scherzo feroce dicendogli che vogliono fucilarlo, rimane deluso scoprendo che le armi sono state caricate a salve. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gino Pistone (Ugo Tognazzi) jest aktorem w miejscowym teatrze. Występuje jako komik, ale ma niską oglądalność. Wtedy wpada na genialny pomysł zrobienia sztuki na podstawie historii miłosnej Benito Mussoliniego i Claretty Petacci. |
|
||||
|