The Wedding Night (1935)
← Back to main
Translations 10
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nit nupcial |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un escriptor atribueix la crisi de creativitat a l'ambient en què es mou, l'alta societat. Per aquesta raó decideix traslladar-se juntament amb la seva dona al seu poble natal a Nova Anglaterra. La seva dona decideix tornar, poc després, a Nova York, i ell s'enamora d'una grangera, que converteix en heroïna de la seva novel·la. No obstant això, els pares l'obliguen a contraure matrimoni, contra la seva voluntat, amb un altre home |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wedding Night |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
While working on a novel in his country home in Connecticut, married writer Tony Barrett (Cooper) becomes attracted to Manya (Sten), the daughter of a neighboring farmer. Manya is unhappily engaged to Frederik (Bellamy). Due to a snowstorm, Tony and Manya are trapped together in his house overnight. The next day, Manya's father insists her wedding to Frederik take place in spite of Manya's misgivings. Drunkenness and jealousy result in tragedy at the wedding reception that night. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Soir de noces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tony Barret est un ecrivain en panne d'inspiration. Sur les conseils de son editeur, il se retire a la campagne avec son epouse. Il y fait la connaissance de Maya, une jeune fille de femme polonaise. Intrigue et fascine par ses manieres simples et sa franchise, Barret s'inspire d'elle pour creer le personnage de son nouveau roman. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Nacht der Liebe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Notte di nozze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
웨딩 나이트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
경제적으로 쪼들리던 소설가 토니는 아내와 뉴욕을 떠나 고향 농장으로 간다. 이웃의 폴라드인 얀 노박이 토니의 농장을 원하고, 농장을 팔아 돈이 생기자 아내는 뉴욕으로 가버린다. 한편, 노박 가족에게 흥미가 생긴 토니는 그들을 소재로 글을 쓰려고 고향에 남는데, 그는 얀의 딸 마냐와 사랑에 빠지고 만다. 비극적 결말이 예견되지만, 허락 받지 못할 사랑에 대한 색다른 시선을 담았다. 한때 ‘제2의 그레타 가르보, 마를렌 디트리히’라 불리며 기대를 모았으나 아쉽게도 할리우드에 정착하지 못했던 러시아 출신의 안나 스텐이 풍부한 잠재성을 보여준 작품이기도 하다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Noite Nupcial |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Брачная ночь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Тони Барретт, писатель-романист, праздная жизнь которого привела к тому, что он, как иногда говорят «исписался» и его новая рукопись оказалась скучной, нудной и непригодной к печати. Карьера зашла в тупик, и он решает уехать в тихий загородный дом в Коннектикуте, чтобы в тиши написать новую книгу. Его жена, светская львица Дора, сразу же уехала обратно, поскольку ее не устраивала жизнь в глуши. Пытаясь найти тему, герой знакомится с соседями. Это польская община (обосновавшиеся там иммигранты) и один из соседей хочет купить у него часть земли, которая совсем не используется по назначению. Так он знакомится с молодой польской девушкой Маней. Ее чистота и наивность очаровывают писателя, и он решает написать книгу, основываясь на характере и чертах девушки и описать историю ее семьи. Между ними вспыхивают чувства, которые, в общем-то, неожиданны и ставят их жизнь с ног на голову. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Noche nupcial |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un escritor achaca su crisis de creatividad al ambiente en el que se mueve, la alta sociedad. Por esta razón decide transladarse junto con su esposa a su pueblo natal en Nueva Inglaterra. Su mujer decide regresar, poco después, a Nueva York, y él se enamora de una granjera, a la que convierte en heroína de su novela. Sin embargo, sus padres le obligan a contraer matrimonio, contra su voluntad, con otro hombre |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Noche Nupcial |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un escritor achaca su crisis de creatividad al ambiente en el que se mueve, la alta sociedad. Por esta razón decide transladarse junto con su esposa a su pueblo natal en Nueva Inglaterra. Su mujer decide regresar, poco después, a Nueva York, y él se enamora de una granjera, a la que convierte en heroína de su novela. Sin embargo, sus padres le obligan a contraer matrimonio, contra su voluntad, con otro hombre. |
|
||||
|