Checo (cs-CZ)

Título

Stopy vraha

Eslóganes

Resumen

Burman City zažívá těžké dny. Zmizelo už několik malých dětí, jejichž bezvládná těla byla následně nalezena nedaleko místní vodárny. Policejní pátrání je na mrtvém bodě a vražd kvapem přibývá. Nastalá situace nevyhovuje developerským aktivitám zkorumpované starostky, která na případ najímá mafii, jejíž metody snad budou efektivnější než ty policejní.

Español; Castellano (es-ES)

Título

Alarma en la ciudad

Eslóganes

Resumen

Para atrapar a un asesino hay que conocerlo, sentirlo… anticiparse a él. (FILMAFFINITY)

Hebreo (he-IL)

Título

מרדף משני צידי החוק

Eslóganes

Resumen

מותחן, סרטו היחיד כבמאי של דרק ונלינט, צלם "הנוסע השמיני" ששימש גם כצלם הסרט הזה. הבלשים אד ומייקל להוטים לתפוס רוצח ילדים מטורף, בשעה שראש העירייה דואגת ממניעים כספיים לשלח את המפיה האירית המקומית בחיפוש אחר הרוצח שמשליך את הגופות באזור שעתיד לקום אצטדיון ספורט ופוגע בערך הקרקע במקום. וכך, במקביל, נערכות שתי חקירות בעקבות הרוצח שמטיל את אימתו על העיר. כל זה מוביל למותחן מרתק ועוצר נשימה.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Burman City wordt opgeschrikt door een aantal moorden. In het water worden er op één dag vijf kinderlijkjes gevonden. Burgemeester Hackett stelt alles in het werk om de veiligheid te garanderen en belast detective Delongpre met de zaak. Wanneer die echter geen spoor vindt, sluit de burgemeester een deal met de corrupte kapitein Nieman. Als hoofd van de politie zoekt deze laatste toenadering tot de lokale gangsterbendes en geeft hen de opdracht de moordenaar zo vlug mogelijk op te sporen. Vanaf dan ontstaat er vanuit twee hoeken een race tegen de klok, want ook Delongpre blijft niet stil zitten...

Húngaro (hu-HU)

Título

A víz elmos minden nyomot

Eslóganes

Resumen

Ed Delongpre (Dennis Hopper) hétpróbás detektív, úgy tűnik, hogy semmivel nem lehet már meglepni. Ilyen súlyos gyermekgyilkossági ügyben azonban még sohasem nyomozott. Sorozatgyilkos szedi áldozatait a környéken. A rendőrség tehetetlen, amíg a gyilkos el nem bízza magát és végül elköveti végzetes hibáját. Ed a nyomozás közben újra felfedezi magában apai érzelmeit lánya iránt, akit évekig elhanyagolt munkája miatt...

1h 34m

Inglés (en-US)

Título

Spreading Ground

Eslóganes

Resumen

Veteran Detective Ed Delopre and partner Mike McGivern have their hands full when they hit the pavement in search of a dangerous killer with five dead bodies already on his record. The mayor, in a rush to see peace restored in her city, makes a deal with the mob instead of waiting for Delopre and McGivern's results. Now that both sides of the law are involved in the killer's capture, the city is turned upside down.

1h 40m

Italiano (it-IT)

Título

Sulle tracce del serial killer

Eslóganes
Per fermare un serial killer devi conoscerlo... devi sentirlo... devi immaginare le sue mosse!
Resumen

La tranquilla cittadina di Burman viene sconvolta dalla comparsa di un efferato serial killer. Il sindaco Hackett è disposto a tutto pur di far tornare la pace e la sicurezza nelle strade. Sulle tracce dell'assassino si mette il vecchio investigatore Delongpre e anche la mafia, preoccupata per il clamore del caso, sguinzaglia il suo uomo migliore per eliminare il nuovo pericolo pubblico. I due cacciatori condurranno indagini parallele fino al momento in cui si troveranno faccia a faccia con l'assassino.

1h 39m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión