翻译 7
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kellerkinder - Orphans |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die beiden elternlosen Teenager Treat und sein jüngerer Bruder, der sensible und weltfremde Philipp, hausen in einer heruntergekommenen Villa in einem tristen Vorort von New York. Ihren Lebensunterhalt verdient Treat als nicht gerade erfolgreicher Gelegenheitsdieb. Eines Tages wittert Treat jedoch das große Geld: Er entführt Harold, einen weltmännischen Gentleman-Ganoven... |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un ostaggio di riguardo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uno psicopatico, che vive col fratello minorato in una casa di periferia, rapisce uno sconosciuto apparentemente facoltoso, ma l'uomo è un gangster e ribalta facilmente la situazione. Avendo però preso in simpatia i due poveracci, dà loro lezioni di vita. Impareranno a non aver paura del mondo. |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les enfants de l'impasse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Orphans |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Brothers Treat and Philip have only had each other since they were kids, when a small-time criminal abruptly upends their routine lives. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hij berooft mensen en intimideert zijn niet al te slimme broertje. Als hij een dronken volwassen wees in een bar ziet met voorliefde voor de Dead End Kids en een duur koffertje denkt hij een makkelijke prooi gevonden te hebben, maar als hij hem mee naar huis neemt krijgt de man de overhand in hun leven. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Órfãos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un ángel caído |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Nueva Jersey, dos hermanos desesperados secuestran a un gángster borracho de Chicago. |
|
||||
|