Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Král ztraceného světa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nová filmová verze slavného King Konga v sobě mísí prvky zábavy, napětí a dobrodružství. Letadlo spadne do neobydlené oblasti Amazonie a ti, co pád přežili, se musí spojit, aby čelili útokům domorodých kmenů. Ale na ostrově nejsou kmeny to jediné, co je bude ohrožovat. Tropický prales totiž hostí také obří pavouky, smrtelně nebezpečné štíry a především pořádně naštvaného a krvelačného King Konga. Jak z ostrova zmizet? Dá se každému důvěřovat? Boj o život začíná! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King of the Lost World |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In this modern retelling of Sir Arthur Conan Doyle's fantasy action-adventure classic, a commercial airliner crashes deep in the heart of the Amazon. Now, the survivors must face a mysterious and hostile world inhabited by giant scorpions, dragons, and a simian beast that stands ten stories tall. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un avion de ligne s’écrase quelque part en Amazonie et se scinde en deux. Au milieu des débris, les survivants tentent de s’organiser en attendant les secours qui tardent à venir. Ils décident alors de retrouver l’autre moitié de l’avion, en pensant y trouver une radio émetteur. En chemin, certains indices laissent à penser qu’ils ne sont peut-être pas seuls dans la jungle. Les rescapés doivent bientôt composer avec un environnement plus hostile qu’il n’y paraît, un monde mystérieux peuplé d’animaux préhistoriques et d’une tribu sauvage. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
König einer vergessenen Welt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In dieser modernen Version des Sir-Arthur-Conan-Doyle-Klassikers “Lost World” stürzt ein Passagierflugzeug mitten im Amazonas-Gebiet ab. Jeder der Überlebenden verbirgt ein dunkles Geheimnis, und innerhalb der Gruppe herrscht großes Misstrauen. Um zu überleben und Hilfe zu finden, müssen sie sich jedoch aufeinander verlassen und sich gemeinsam durch den Dschungel schlagen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az elveszett sziget kalandorai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A kereskedelmi repülő balesetet szenvedett, a gép az Amazonas zöld tengerében, a dzsungelben ért földet. A túlélők egy barátságtalan és kegyetlen világba kerülnek, ahol meg kell küzdeniük egy hatalmas gorillával, skorpiókkal, sárkányokkal és rajtuk kívül sokféle különböző teremtménnyel, mert a tét nagy: a túlélés, az életük. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King - Il re del mondo perduto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
킹: 잃어버린 세계 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
집으로 가는 길, 비행기가 추락한다면? 아마존 깊은 정글에 민간 여객기가 추락한다. 탈출구를 찾아 헤매던 생존자들은 얼마 후 자신들이 무시무시한 상황에 놓였음을 알게 된다. 거대한 전갈과 거미, 날개 달린 거대 파충류가 숲을 지배하며 거대한 유인원이 자신들의 영역을 차지하기 위해 끊임없이 싸우는 정글. 게다가 정글에는 인간을 제물로 바치는 부족이 살고 있다. 사방이 적으로 둘러싸인 이곳 정글에서 생존자들은 무사히 탈출할 수 있을 것인가? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King: O Rei da Selva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um avião comercial cai no meio da floresta amazônica e os sobreviventes se deparam com um mundo hostil, repleto de escorpiões, dragões e um gorila gigante. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Титаны затерянного мира |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Самолёт американской авиакомпании терпит крушение, и несколько десятков выживших оказываются на необитаемом острове. Поначалу кажется, что условия жизни на нём идеальны, ибо здесь нет недостатка ни в пресной воде, ни в пище. Но это лишь до тех пор, пока люди не понимают, что на острове они не одни. В этом затерянном мире, нетронутом цивилизацией, по-прежнему обитают чудовища, ведя между собой постоянную борьбу за выживание и не подозревая о том, каким коварным врагом может быть человек. Но сможет ли горстка людей противостоять древним силам природы? |
|
||||
|