Bulgarian (bg-BG)

Title

Нощна стража

Taglines
Само Нощната стража стои между светлината и мрака.
Overview

Силите на Светлината и Мрака са съществували в деликатен баланс от стотици години… поне досега. Нощните стражи следят Тъмните, сред които са вампирите, вещиците и магьосниците, променящи формата си. Но верига от мистериозни събития задействат ужасяващо древно пророчество: един от Различните ще смени страната, на която е верен, ще наруши баланса и ще предизвика апокалиптична война, каквато света не е преживявал никога преди!

1h 54m

Chinese (zh-CN)

Title

守夜人

Taglines

Overview

世界上充满了异类生物。这些异类有光明的,也有黑暗的。他们可以进入冥界,可以完成被人类称为魔法的种种行为。一千年前,代表光明的军队与代表黑暗的军队狭路相逢,展开了一场恶战。双方势均力敌,为了避免两败俱伤,双方签订了一项为期一千年的合约和几项模糊的协议。 时光荏苒,一千年后,两支军队的首领-格谢尔(符拉季米尔门少夫饰)和扎乌龙(维克多尔维尔热宾茨基饰)生活在今日的莫斯科。其他的巡查队员都在他们的领导下工作。守夜人跟踪黑暗的异己势力,他们的使命是维持善与恶之间的平衡;而守日人的工作则是监视光明力量的活动,一旦善恶比例失衡就会引起战争、革命、毁灭甚至全世界的灾难。

Czech (cs-CZ)

Title

Noční hlídka

Taglines

Overview

Mezi námi žijí i Jiní, vyvolená kasta stoupenců sil Světla a Tmy, kteří magickou sílu těží z lidské energie. Její používání upravuje Dohoda, kontrolovaná Inkvizicí. V souladu s ní každé dobro musí být vyváženo zlem. Síly Tmy brání právo na neomezenou svobodu lidských činů a pravdu o kruté realitě, síly Světla neustále zvažují, zda svými skutky nevyvolají stupňování nežádoucích následků. Aby se nevymkly zavedenému řádu, vydávají i licence upírům, sajícím lidskou krev. Svou misi realizují Hlídky Světla a Tmy rafinovanou kombinací zásahů a v konstelacích, které připomínají souboje práva se zločinem či rejdy rozvědek. Nerozhodné výsledky jejich permanentní konfrontace pak připomínají situaci světa s jeho neutuchajícími konflikty a nejistotami, zmatením mravních hodnot. Atraktivní způsob zpracování oslovuje zejména mladé hlediště. (oficiální text distributora)

Danish (da-DK)

Title

Night Watch

Taglines

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Night Watch

Taglines

Overview

In het hedendaagse Moskou blijken er magische wezens te leven die de controle hebben over de nacht en de dag. Beide groepen hebben verschillende speciale krachten waarmee ze het dagdeel tot hun voordeel kunnen aanwenden. Overdag de lichtmagiërs en 's nachts de warlocks, heksen en vampieren. De tijd is echter aangebroken dat de twee groepen met elkaar een strijd zullen uitvechten.

English (en-US)

Title

Night Watch

Taglines
All That Stands Between Light And Darkness Is The Night Watch.
Overview

Among normal humans live the "Others" possessing various supernatural powers. They are divided up into the forces of light and the forces of the dark, who signed a truce several centuries ago to end a devastating battle. Ever since, the forces of light govern the day while the night belongs to their dark opponents. In modern day Moscow the dark Others actually roam the night as vampires while a "Night Watch" of light forces, among them Anton, the movie's protagonist, try to control them and limit their outrage

1h 54m

Finnish (fi-FI)

Title

Night Watch

Taglines

Overview

Valon ja pimeyden voimat ovat eläneet hauraassa aselevossa satojen vuosien ajan... tähän päivään asti. Sekä valoa edustava Yövartio että pimeyttä edustava Päivävartio ylläpitävät kauhun tasapainoa, tarjoten yliluonnollisiksi todetuille ihmisille, Muukalaisille, mahdollisuuden liittyä jompaankumpaan ryhmittymään. Samaan aikaan, kun muinainen kirous vainoaa nykypäivän Moskovaa, jo kauan sitten ennustetulla "valitulla" on voima järkyttää voimien tasapainoa pimeän puolen hyväksi. Mystisten tapahtumien sarja käynnistää kauan pelätyn ikiaikaisen ennustuksen ja seurauksena puhkeaa maailmankaikkeuden raivokkain, apokalyptinen sota. Ohjaaja Timur Bekmambetov on visionääri ja saa Sergei Lukyanenkon menestyneen kirjasarjaan perustuvan Night Watch:in tarinan heräämään henkiin loistavalla kuvaksella ja hämmästyttävillä tehosteilla.

1h 55m

French (fr-FR)

Title

Night Watch

Taglines

Overview

En 1342, en Russie, une trêve est conclue mettant fin au conflit permanent entre les Forces du Bien et les Forces du Mal. De nos jours, à Moscou, le Bien et le Mal disposent, pour maintenir cette paix, d'individus aux capacités surnaturelles, "les Autres" qui assurent la sécurité de leurs congénères et condamnent tout abus de la part du camp opposé. Mais une ancienne prophétie menace ce traité précaire : la crainte qu'un "Autre" bascule dans le camp opposé et fasse ainsi replonger le monde dans le chaos des hostilités...

1h 55m

German (de-DE)

Title

Wächter der Nacht

Taglines

Overview

Russland. Zwischen den Mächten des Lichts und der Finsternis tobte eine ewige Schlacht ohne Sieger. Die Mächtigen beschlossen einen Waffenstillstand, der nun schon seit Jahrhunderten währt. Seitdem herrschen die Licht-Mächte über den Tag, die Kräfte der Finsternis über die Nacht. Für die Einhaltung des Waffenstillstands sorgen die "Wächter". Sie entstammen den jeweils "Anderen". Sehern, Formwandlern, Vampiren und Hexen, die die ahnungslose Menschheit vor dem Zugriff der jeweils gegnerischen Kräfte beschützen. Aber es gibt eine alte Prophezeiung: Durch einen Auserwählten werde dereinst das Gleichgewicht zerstört und eine Seite wird den endgültigen Sieg erringen! Als Anton, ein Wächter der Nacht in Moskaus albtraumhafter Kulisse, einen Vampir tötet und damit eine Lawine des Schreckens lostritt, scheint die Prophezeiung wahr zu werden. Der gnadenlose Kampf um Anton und das Schicksal der Welt hat begonnen.

1h 54m

Greek (el-GR)

Title

Οι Φύλακες της Νύχτας

Taglines
Όλα όσα ορθώνονται ανάμεσα στο φως και το σκότος είναι οι φύλακες της νύχτας.
Overview

Έχει περάσει μια δωδεκαετία από την στιγμή που ο απελπισμένος από την εγκατάλειψη της συζύγου του Αντόν, αποφάσισε να ασκήσει πάνω της μαύρη μαγεία, ώστε να κερδίσει και πάλι την αγάπη της. Το μεταφυσικό αυτό πείραμα όμως είχε σαν αποτέλεσμα να αντιληφθεί πως μέσα του υπάρχει μια ξεχωριστή δύναμη, πως ανήκει στους Άλλους, αυτούς που συμμετέχουν ενεργά στον προαιώνιο πόλεμο μεταξύ του Καλού και του Κακού. Η επιλογή του να πολεμήσει με το μέρος του φωτός, τον έχει καταστήσει ως έναν εκ των πιο δυναμικών Φυλάκων της Νύχτας, της ομάδας που προστατεύει ανυποψίαστους πολίτες από την επίθεση των πολεμιστών του σατανικού Ζαβουλόν…

Hebrew (he-IL)

Title

משמרת לילה

Taglines

Overview

במוסקבה של ימינו מתרחש מאבק בין כוחות האור וכוחות האופל. במשך מאות שנים הסוכנים הסמויים של משמרת הלילה רודפים אחרי ערפדים, מכשפות, משני צורה ועוד. גורל האנושות מונח על האיזון העדין הזה בין טוב ורע, אבל הגורל בסכנה. נבואה עתיקה מספרת שיום אחד "האחד הגדול" יגיע, והוא יכול לסיים את המאבק האפוקליפטי בין האור והאופל. השעה הזו הגיעה כעת דווקא במוסקבה - אבל איזה צד יבחר "האחד הגדול"?

Hungarian (hu-HU)

Title

Éjszakai őrség

Taglines

Overview

Örök harcban állnak egymással a sötétség és a világosság erői, ám képtelenek a másik fölé kerekedni. Kénytelenek fegyverszünetet kötni, ám a szembenálló felek nem bíznak egymásban. Az éjszaka és a nappal birodalmának közös határát különleges egységek vigyázzák: éjszakánként a fény harcosai járőröznek, nappal a sötétség katonái. A két birodalom határa Moszkvában húzódik, ezért az őrség is itt állomásozik. Azt mondják, valahol a városban megnyílt a Kapu. Eljött a Hatalmas, aki egy jóslat szerint véget vet az eddigi háborúnak. De senki sem tudja, hogy melyik oldalra áll majd.

Italian (it-IT)

Title

I guardiani della notte

Taglines
L'equilibrio millenario tra Luce e Tenebre sta per spezzarsi. Il primo capitolo di una trilogia epica ha inizio.
Overview

Nella Mosca contemporanea umani dotati di poteri straordinari e vampiri si affrontano per mantenere la tregua ormai millenaria tra le forze della Luce e le forze delle Tenebre. I guardiani della notte sorvegliano le gesta dei vampiri impedendo che possano uccidere persone innocenti, allo stesso tempo gli esseri notturni controllano i guardiani della luce. Un'antica profezia prevede che, all'arrivo di un Eletto, l'equilibrio tra i due poteri sia destinato a spezzarsi in favore di una delle due fazioni che, in seguito a una guerra apocalittica, dominerà l'altra. Quel momento è ormai giunto e il messia dovrà scegliere da che parte stare.

1h 54m

http://www.20thfox.it/i-guardiani-della-notte

Korean (ko-KR)

Title

나이트 워치

Taglines
빛과 어둠의 무한대결... 그 힘을 지배한다!
Overview

중세 시대.. 빛과 어둠의 기사들의 전쟁이 그 칠 줄 모르고 계속 되던 어느날, 한 명의 인간 중재자를 통해 기나긴 전쟁의 끝을 맺게 된다. 그러나 빛의 세력과 어둠의 세력 간의 견제는 계속 되고, 수세기 동안 인간 세계에서 위태위태한 균형을 유지해 오는데.... 2004년 모스크바... 아내의 외도를 목격한 안톤은 격분한 나머지 마녀를 찾아가게 되고, 그 곳에서 어둠의 세력을 감시하는 나이트 워치를 만나게 된다. 나이트 워치를 통해 자신이 빛과 어둠의 능력을 모두 가진 특별한 존재 임을 알게 된 안톤은 그들과 함께 어둠의 세력에 대항하며 기나긴 전쟁을 종식 시켜줄 '위대한 자'의 출현을 기다리는데... 어둠의 세력을 감시하던 어느날, 안톤은 한 어린 아이를 뒤 쫓게 되고, 그리고 서서히 드러나게 되는 어둠의 세력의 음모... 안톤은 과연... 세상이 어둠의 세력에 지배되는 것을 막을 수 있을 것인가?

Latvian (lv-LV)

Title

Nakts sardze

Taglines

Overview

1h 54m

Polish (pl-PL)

Title

Straż nocna

Taglines

Overview

Współczesna Moskwa. Los świata i ludzi zależy od równowagi pomiędzy dobrem a złem. Od setek lat pilnuje jej straż nocna, która z ukrycia nadzoruje świat wampirów, magów, czarownic i innych istot podlegających siłom ciemności. Na mocy rozejmu wysłannicy zła w ten sam sposób kontrolują to, co dzieje się w świecie dobra. Pomimo czujności strażników, nadchodzi czas wypełnienia się strasznej przepowiedni. Według niej na Ziemię ma przybyć "ten wielki", który opowie się po jednej ze stron i w ten sposób zakończy apokaliptyczną wojnę.

Portuguese (pt-BR)

Title

Guardiões da Noite

Taglines

Overview

Primeiro filme da trilogia inspirada no romance de Sergei Luyanenko narra a guerra desencadeada quando uma série de eventos misteriosos traz à tona uma antiga profecia, encerrando o centenário equilíbrio entre as forças da Luz e das Trevas.

1h 54m

Portuguese (pt-PT)

Title

Guardiões da Noite

Taglines
O único que fica entre a luz e a escuridão é o Guardião da Noite!
Overview

A disputa entre as forças da Luz e das Trevas teve uma trégua de mil anos. Durante séculos, disfarçados, os Guardiões da Noite vigiaram os membros das Trevas – vampiros, bruxas, feiticeiros e seres capazes de mudar de forma, que ameaçavam romper a trégua – enquanto estes, por sua vez, vigiavam as forças da Luz durante o dia. Agora, o destino da humanidade, que depende desse delicado equilíbrio entre o Bem e o Mal, está ameaçado... Uma antiga profecia prevê que um dia surgirá um enviado, alguém capaz de pôr fim à luta entre Luz e Trevas. Chegou essa hora em Moscou – mas de que lado ele escolherá ficar?

1h 54m

Russian (ru-RU)

Title

Ночной дозор

Taglines
«Все, кто стоит между светом и тьмой, - это ночной дозор»
Overview

Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае речь идёт не о преступниках и маньяках. Когда наступает ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться с теми, с кем не встретишься днём - тёмными магами, вампирами и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с ними обычным оружием невозможно.

1h 54m

Serbian (sr-RS)

Title

Ноћна стража

Taglines

Overview

Сви знају да је ноћу на улици опасно. Када падне ноћ, силе зла преузимају доминанту улогу. Њихова сила је толико велика, да је немогуће ностити се са њима конвенционалним оружјем. Зато постоје ловци који вековима покушавају да одрже равнотежу између Светлости и Таме. Њихово име је Ноћа стража.

Slovak (sk-SK)

Title

Nocna hliadka

Taglines

Overview

Medzi nami ziju aj Ini, vyvolena kasta stupencov sil Svetla a Tmy, ktori magicku silu tazia z ludskej energie. Jej pouzivanie upravuje Dohoda, kontrolovana inkviziciou. V sulade s nou kazde dobro musi byt vyvazene zlom. Sily Tmy brania pravu na neobmedzenu slobodu ludskych cinov a pravde o krutej realite, sily Svetla neustale zvazuju, ci svojimi skutkami nevyvolaju stupnovanie neziaducich nasledkov. Aby sa nevymkli zavedenemu poriadku, vydavaju licencie aj upirom, sajucim ludsku krv. Svoju misiu realizuju Hliadky Svetla a Tmy rafinovanou kombinaciou zasahov v konstelaciach, ktore pripominaju suboje prava so zlocinom. Nerozhodne vysledky a ich permanentna konfrontacia potom pripominaju svet s jeho neutichajucimi konfliktami, neistotami a zmatenymi mravnymi hodnotami. Atraktivny sposob spracovania oslovuje najma mladych divakov.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Guardianes de la noche

Taglines
Todo lo que se interpone entre la luz y la oscuridad es la guardia nocturna.
Overview

Al caer la noche, las fuerzas de la oscuridad combaten a los “Otros”, sobrehumanos, Guardianes de la Noche, cuya misión es patrullar y proteger a la humanidad, manteniendo la calma. Pero existe un temor constante de que una antigüa profecía se convierta en realidad: que un poderoso “Otro” aparecerá, será tentado por uno de los lados e inclinará la balanza, haciendo que se desate una guerra entre la luz y la oscuridad, cuyos resultados pueden ser catastróficos.

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Guardianes De La Noche

Taglines

Overview

Al caer la noche, las fuerzas de la oscuridad combaten contra los “Otros”, sobrehumanos, Guardianes de la Noche, cuya misión es patrullar y proteger a la humanidad, manteniendo la calma. Pero existe un temor constante de que una antigua profecía se convierta en realidad: que un poderoso “Otro” aparecerá, será tentado por uno de los lados e inclinará la balanza, haciendo que se desate una guerra entre la luz y la oscuridad, cuyos resultados pueden ser catastróficos.

1h 54m

Swedish (sv-SE)

Title

Nattens Väktare

Taglines

Overview

En konflikt mellan ljusets och mörkrets styrkor stävjas av en tusen år gammal vapenvila. Vapenvilan vakas över av människor med övermänskliga krafter som i folkmun kallas De Andra. Men världen lever i ständig rädsla att den gamla profetian ska bli sann: Att en av De andra ska gå över till den ljusa eller mörka sidan och rubba balansen för evigt.

1h 50m

Thai (th-TH)

Title

สงครามเจ้ารัตติกาล

Taglines

Overview

เเอนตัน (Konstantin Khabenskiy) ชายคนหนึ่งที่เป็นอมนุษย์ที่เลือกจะอยู่ด้านมืดได้มีภารกิจอย่างหนึ่งสำหรับเขาคือ ช่วยเด็กที่ชื่อ เยกอร์ ซึ่งขณะที่เขาเดินอยู่บนรถไฟ เขาได้ไปเห็นอะไรบางอย่างในตัวของผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งเขาไปเห็นการสาปเเซ่งในตัวเธอ เเต่เเอนตันดันไปฆ่าเเวมไพรในด้านสว่าง ซึ่งเเฟนของเขาเเค้นมาก พยายามที่จะจับเด็กคนนั้นมาดูดเลือดให้ได้ เเอนตันต้องช่วยเหลือเด็กให้ปลอดภัยจากเเวมไพรสาวคนนั้นเเละต้องหาความจริงให้ได้ว่าใครสาปหญิงคนนั้น

Turkish (tr-TR)

Title

Gece Nöbeti

Taglines

Overview

Film günümüz Moskovası'nda geçiyor. Her anlamda eşit güçlere sahip aydınlık güçlerle karanlık güçlerin mücadelesinde bir kazanan çıkmamış ve sonunda ateşkes ilan edilmiştir. Ateşkesin en önemli koşulu, bir tarafta yer alan bir kişinin zorla diğer tarafa geçirilmemesidir. Anlaşmanın denetlenmesi için Karanlık taraf gündüz, Aydınlık taraf ise gece nöbet tutacaktır. Bir gün Anton'un o kapının zilini çalmasıyla hersey değişir * Timur Bekmambetov 'un dünya sinemasında adının bilinmesini sağlayan filmlerden biri. Hatta Rus sinemasının Matrix'i deniyor film için

Ukrainian (uk-UA)

Title

Нічна варта

Taglines

Overview

Усі знають, що на нічних вулицях небезпечно. Але в цьому випадку мова йде не про злочинців і маніяків. Коли наступає ніч, і сили Зла панують безроздільно, можна зіштовхнутися з тими, з ким не зустрінешся вдень - темними магами, вампірами та іншою поганню. Їхня сила настільки велика, що впоратися з ними звичайною зброєю неможливо. Але по сліду "нічних мисливців" ідуть ті, хто століттями бореться з породженнями сутінків і перемагає їх, неухильно дотримуючись при цьому Договору, укладеного тисячоліття тому назад між Світлими й Темними... Ім'я їм - Нічна Варта. Їхнє призначення - збереження рівноваги між Добром і Злом, порушення якого викликає руйнування, війни, революції, всесвітні катастрофи.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login