الترجمات 21
الألمانية (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nothing in Common - Sie haben nichts Gemeinsam |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“Ich weiß, du magst mich nicht, aber du musst mir helfen”, sagt Max Basner am Telefon zu seinem Sohn David. Nach 34 Jahren hat Lorraine Basner ihren Mann verlassen. Der junge, erfolgreiche Designer David ist alles andere als begeistert. Sein Verhältnis zu seinen Eltern beschränkte sich in den vergangen 15 Jahren auf Stippvisiten an Feiertagen. Er hat mit seinem Vater nichts mehr gemeinsam. Zunächst ist sich David unsicher. Als er aber erfährt, daß sein Vater schwer krank ist, entschließt er sich, die hochdotierte Kampagne für eine Fluglinie samt der hübschen Tochter des Chefs sausen zu lassen und sich um seinen Vater zu kümmern. |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada en común |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
David Basner, director creativo de una agencia de publicidad, gana mucho dinero y está siempre rodeado de mujeres. Cuando se entera de que su madre, después de 34 años de matrimonio, ha abandonado a su padre, no tiene más remedio que cambiar de vida. Ahora tendrá que repartir su tiempo entre su madre, feliz de haber recuperado la independencia, y su recién jubilado padre, un hombre testarudo y nada sentimental. |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada En Común (Nothing in Common) |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
David Basner, director creativo de una agencia de publicidad, gana mucho dinero y está siempre rodeado de mujeres. Cuando se entera de que su madre, después de 34 años de matrimonio, ha abandonado a su padre, no tiene más remedio que cambiar de vida. Ahora tendrá que repartir su tiempo entre su madre, feliz de haber recuperado la independencia, y su recién jubilado padre, un hombre testarudo y nada sentimental. |
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nothing in Common |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A successful advertising executive finds his freewheeling life crashing to a halt when his parents end their longtime marriage. |
|
||||
|
الإيطالية (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Niente in comune |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
David Basner (Hanks) è direttore di un'agenzia pubblicitaria. Proprio quando sta per chiudere un contratto viene a sapere che il padre e la madre si sono separati. David cura soprattutto la situazione del padre, che è malato e deve finire in ospedale: nel farlo, capirà che il successo non è l'unico valore per cui si deve vivere. Lo aiuta la fidanzata. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada Em Comum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Basner (Tom Hanks) é um publicitário de sucesso que tem tudo: dinheiro, felicidade e mulheres que o querem. Porém, um dia tudo muda. O mundo de David se desmorona quando sua mãe (Eva Marie Saint) deixa seu pai (Jackie Gleason) e ele acaba no meio do conflito. Agora ele deve equilibrar sua vida entre sua mãe, que está feliz com a descoberta de sua nova independência, e seu pai, um vendedor recentemente demitido que é cabeça dura, teimoso e esconde muitas coisas de David. Enquanto David lida com a ruína de sua família, ele deve também lutar para manter o resto de sua vida intacto. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada em Comum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Basner (Tom Hanks) é um publicitário de sucesso que tem tudo: dinheiro, felicidade e mulheres que o querem. Porém, um dia tudo muda. O mundo de David se desmorona quando sua mãe (Eva Marie Saint) deixa seu pai (Jackie Gleason) e ele acaba no meio do conflito. Agora ele deve equilibrar sua vida entre sua mãe, que está feliz com a descoberta de sua nova independência, e seu pai, um vendedor recentemente demitido que é cabeça dura, teimoso e esconde muitas coisas de David. Enquanto David lida com a ruína de sua família, ele deve também lutar para manter o resto de sua vida intacto. |
|
||||
|
البلغارية (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Нищо общо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toм Xaнĸc, Джaĸи Глaacън и Eвa Mepи Ceйнт ca нeзaбpaвими в eднa иcтopия зa млaд и aмбициoзeн мeниджъp в cфepaтa нa peĸлaмaтaм чийтo живoт бивa aфeĸтиpaн oт paздялвaтa нa poдитeлитe мy. Блaгoдapeниe нa нeгoвия тaлaнт, чap и дyxoвитo чyвcтвo зa xyмop, Дeйвид Бecнъp (Xaнĸc) e мoтивиpaн зaмoжeн мъж, ĸoйтo oбичa paбoтaтa cи, имa дeбeлa бaнĸoвa cмeтĸa и жeнитe гo cмятaт зa нeycтoим. B eдин xyбaв дeн бaщa мy Maĸc peшaвa дa мy cъoбщи лoшaтa нoвинa, чe cлeд 35 гoдишeн бpaĸ c мaйĸa мy тe ce paздeлят. Ceгa, въпpeĸи тpyднocтитe нa нeгoвия coбcтвeн aнгaжиpaн нaчин нa живoт, Дeйвид тpябвa дa ce cпpaвя c oщe eднa тpyднocт – дa ce гpижи зa cвoя cвoeнpaвeн бaщa и дa пoдĸpeпя eмoциoнaлнo cвoятa мaйĸa. Блaгoдapeниe нa тeзи пpeживявaния, Дeйвид paзбиpa, чe e имaл гpeшнa oцeнĸa зa cвoитe poдитeли c ĸoйтo cи миcлeшe, чe нямa нищo oбщo. |
|
||||
|
التايلاندية (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
คุณพ่อคร้าบ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ผู้บริหารฝ่ายโฆษณาที่ประสบความสำเร็จพบว่าชีวิตที่อิสระของเขาต้องจบลงเมื่อพ่อและแม่ของเขายุติชีวิตแต่งงานที่ดำเนินมาอย่างยาวนานของพวกเขา |
|
||||
|
التشيكية (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vůbec nic společného |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الدنماركية (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Intet til fælles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takket være sine evner, charme og kække form for humor er David Basner en succeshistorie, hvis karriere kører i tophastighed. Han elsker sit job, bankkontoen lider ingen nød, og kvinderne kan ikke stå for ham. Men så ringer hans far Max for at fortælle ham, at han og Davids mor, Lorraine, har besluttet at gå hver til sit efter 35 år. Nu skal David, ud over at håndtere stresset fra sin travle hverdag, også tage sig af sin excentriske far og støtte sin mor følelsesmæssigt. |
|
||||
|
الروسية (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ничего общего |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дэвид работает в одном из самых известных рекламных агентств Чикаго и успешно продвигается по служебной лестнице. У него получается все, за что бы он ни брался. Он не испытывает недостатка в женском внимании. Но в один прекрасный момент телефонный звонок разрушает эту идиллию. Отец Дэвида сообщает, что разводится с его матерью, и теперь любящий сын вынужден двадцать четыре часа проводить с ними. Меньше всего ему хочется быть заботливым папашей для собственных родителей, с которыми, как оказалось, у него нет ничего общего. |
|
||||
|
الصينية (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
對頭冤家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
湯姆漢克斯尚未大紅大紫之前主演的家庭倫理喜劇,他在片中飾演廣告界紅人大衛.巴斯諾。他事業有成,生活優悠,忽然接到一通電話:結婚三十六年的母親決定離開他的父親。此時大衛不得不回過頭來跟父親相處,赫然發現父子倆的生活方式和觀念竟然南轅北轍。 這一部由蓋瑞馬歇爾導演的的親情喜劇探討中年人的家庭責任和父子關係,有其深刻動人的之處,反映美國廣告界生態的部分也有一些令人捧腹的鏡頭。但整體結構比較鬆散冗長,全賴湯姆漢克斯與最後一次主演電影的資深諧星傑基葛里森的精彩演出支撐大局。 |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
对头冤家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
汤姆·汉克斯片中饰演广告界红人大卫·巴斯诺。他事业有成,生活优悠,忽然接到一通电话:结婚三十六年的母亲决定离开他的父亲。此时大卫不得不回过头来跟父亲相处,赫然发现父子俩的生活方式和观念竟然南辕北辙。 |
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rien en commun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeune et brillant publicitaire, David Basner apprend avec stuppeur, à la veille de signer un contrat important, que ses parents s'apprètent à divorcer après 34 ans de mariage. Il se trouve soudain dans l'obligation de les materner et d'arbitrer leurs conflits. A ces problèmes familiaux, s'ajoutent bientot des complications sentimentales, et David se sent partagé entre son devoir filial et sa soif de réussite... |
|
||||
|
الفرنسية (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rien en commun |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jeune et brillant publicitaire, David Basner apprend avec stuppeur, à la veille de signer un contrat important, que ses parents s'apprètent à divorcer après 34 ans de mariage. Il se trouve soudain dans l'obligation de les materner et d'arbitrer leurs conflits. A ces problèmes familiaux, s'ajoutent bientot des complications sentimentales, et David se sent partagé entre son devoir filial et sa soif de réussite... |
|
||||
|
الفنلندية (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ei mitään yhteistä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Menestyvä mainosmies joutuu koville, kun eronneet vanhemmat (Jackie Gleason ja Eva Marie Saint) eivät jätä poikaansa rauhaan. |
|
||||
|
الكتالونية; البلنسية (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Res en comú |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Basner, director creatiu d'una agència de publicitat, guanya molts diners i sempre està envoltat de dones. Quan sap que la seva mare, després de 34 anys de matrimoni, ha abandonat el seu pare, no té més remei que canviar de vida. Ara haurà de repartir el seu temps entre la seva mare, feliç d'haver recuperat la independència, i el seu pare, recent jubilat, un home tossut i gens sentimental. |
|
||||
|
الكورية (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
광고 대전략 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
광고 회사 기획 부장으로 승진한 데이빗은 재기발랄한 성격에다 독창적인 아이디어로 인정받는 쾌남아. 그는 발빠른 정보 수집과 눈물겨운 노력 끝에 대 항공사 광고에 참여할 수 있는 기회를 얻게 되어, 기획에 들어간다. 가족의 재회를 주제로 삼은 항공 광고 기획에 눈코뜰 사이없는 그에게 심야에 아버지의 전화가 걸려온다. 권위적이고 바람둥이인 아버지와 평생 사랑없는 결혼 생활을 해 온 어머니가 드디어 집을 나갔다는 것. 부모와 떨어져 살아온 그는 이제 노년에 갈라선 부모 양쪽을 보살펴야 하는 무거운 책임을 지게 된다. 한시간이 멀다하고 부모에게서 걸려오는 전화를 받고 퇴근 후에는 양쪽집을 다니며 보살펴주느라 몸을 쪼개야할만큼 바쁘다. 그 와중에서도 지성과 미모를 고루 갖춘 항공사 사장 딸 세릴도 뿌리칠 수가 없다. 그는 어느덧 세릴에게 빠져들면서 서로 공통점이 많고 사랑한다는 생각까지 하게 된다. 이때 아버지가 당뇨병 합병증으로 다리를 절단하는 수술을 받기 위해 입원한다. 기획이 끝나자 데이빗은 항공사 간부들 앞에서 설명회를 열어 마침내 인정을 받고 광고를 따내게 된다. 항공사 사장은 당장 뉴욕 본사에 가서 임원들 앞에서 다시 한번 설명회를 열어야 한다고 고집한다. 데이빗이 아버지의 입원으로 뉴욕에 못가겠다고 하자 사장은 모욕적인 언사까지 서슴지 않는다. 결국 데이빗도 이에 완강히 맞서고 자신의 소신을 굽히지 않아 해고된다. 그리고 자신을 이해못하는 그의 딸 세릴과도 이별하고, 병원으로 향한다. 그제서야 재벌의 생리도 알게 되고 세릴과의 관계도 아무런 인간적인 이해와 공통점이 없는 육체만의 관계였음을 깨닫게 된다. 데이빗은 노년에 심한 질병까지 겹친 대책없는 아버지와 뒤늦게 새 삶을 꿈꾸는 철부지 어머니를 그대로 인정하고 감싸안으며 진정한 사랑의 의미를 깨닫는다. 세릴 때문에 소원해졌던 고교 동창 도나가 병문안을 오자 비로소 베이빗은 친구의 품에서 편안하고 안정된 사랑을 느낀다. |
|
||||
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alma a fájától |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Basner nem is kívánhatna többet az élettől! Tehetségével, megnyerő modorával és ellenállhatatlan humorával mindenkit levesz a lábáról. Az édes életnek azonban vége szakad, amikor hősünk megtudja, hogy szülei 35 év házasság után válni készülnek. Ettől fogva minden megváltozik: bokros teendői mellett David kénytelen időt szakítani az öregekre, akikhez mindeddig nem túl szoros szálak fűzték. Miközben igyekszik örökké zsörtölődő apjának és csalódott anyjának segíteni, a nagymenő világfi kezdi kapizsgálni, hogy talán nem is esett olyan messze az alma a fájától. |
|
||||
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Basner is een blitse, populaire reclameman. Zijn geslaagde, vaak gedurfde campagnes hebben hem een stevige reputatie en een fikse promotie opgeleverd. Zijn ambities reiken echter verder. Hij wil vennoot worden van zijn firma en de absolute top bereiken. Zijn bazen zeggen geen nee, maar vinden wel dat hij eerst nieuwe, grote klanten moet aanbrengen. Die kans krijgt hij wanneer hij door omstandigheden een afspraak kan regelen met Andrew Woolridge, directeur-eigenaar van een luchtvaartmaatschappij. Woolridges dochter Cheryl-Ann is bovendien zeer aantrekkelijk, zij het afstandelijk, nuchter en zeer zakelijk. Wie ook niets meer met elkaar gemeen hebben, zijn Davids ouders. Na 36 jaar huwelijk is ma Basner eruit getrokken en in een eigen flat gaan wonen. David, die weinig of geen aandacht meer schonk aan zijn ouders, wordt plots door hen opgeëist en met een voor hem totaal nieuwe verantwoordelijkheid geconfronteerd... |
|
||||
|