Translations 15

Chinese (zh-CN)

Title

深海怪物

Taglines

Overview

海底怪客是一只在氢弹测试中产生异变的巨大六脚章鱼,它不断攻击海上的船舰,而且逐渐朝旧金山前进。更可怕的是,它能发出强大的放射线,摧毁任何用来对付牠的传统武器。两位科学家(Donald Curtis、Faith Domergue)和潜艇指挥官(Kenneth Tobey)在牠摧毁了金门大桥并逐步进逼旧金山时,终于想出了阻止它继续肆虐的方法……

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Een Amerikaanse nucleaire onderzeeër stuit tijdens een verkenningsmissie in de Stille Oceaan op een mysterieus wezen. Volgens de sonar van de duikboot gaat het om een zeedier van enorme omvang. Commandant Pete Mathews neemt het zekere voor het onzekere en brengt zijn manschappen zo snel mogelijk in veiligheid. Bij hun aankomst in Pearl Harbor wordt weefsel van het dier, dat verstrikt raakte in de schroef van het schip, nauwkeurig onderzocht door experts. Die besluiten unaniem dat de onderzeeër aangevallen werd door een gigantische octopus.

1h 19m

English (en-US)

Title

It Came from Beneath the Sea

Taglines
IT CRUSHES! KILLS! DESTROYS!
Overview

A giant octopus, whose feeding habits have been affected by radiation from H-Bomb tests, rises from the Mindanao Deep to terrorize the California Coast.

1h 19m

French (fr-FR)

Title

Le Monstre vient de la mer

Taglines

Overview

Le commandant de sous-marin Pete Mathews et les scientifiques Lesley Joyce et John Carter mènent une lutte acharnée contre un monstre marin tiré des profondeurs de l'océan par l'explosion d'une bombe H. A la recherche de nourriture non contaminée, cette pieuvre géante compte sur ses victimes; un navire marchand et son équipage, une famille à la plage, plusieurs grate-ciel à San Fransisco et même le Golden Gate Bridge! Une incroyable tentative menée par les scientifiques pour détruire le monstre tout en veillant à rester en vie vous tiendra en haleine jusqu'à la fin de cette aventure aquatique

German (de-DE)

Title

Das Grauen aus der Tiefe

Taglines

Overview

Bei Atombomentests im Meer wurde eine Riesenkrake in einem Tiefseegraben radioaktiv verstrahlt und sucht sich nun an der Meeresoberfläche ihre Beute. Hierbei greift es das Atom-U-Boot von Commander Pete Mathews an, doch das U-Boot kann entkommen. Die beiden Wissenschaftler Prof. Lesley Joyce und Dr. John Carter identifizieren das Tier als gigantische Riesenkrake, doch die Navy steht der Theorie skeptisch gegenüber. Erst als sich weitere Angriffe ereignen wird zur Jagd geblasen. In San Francisco wird das Tier gestellt, nachdem es die Golden Gate Brücke zerstört und an Land für Verwüstungen gesorgt hat. Mit einem Spezialtorpedo soll das Seemonster zur strecke gebracht werden.

1h 19m

Greek (el-GR)

Title

Το Υποβρύχιον Τέρας

Taglines

Overview

1h 19m

Italian (it-IT)

Title

Il mostro dei mari

Taglines
Disordine! Caos! Distruzione!
Overview

Un sottomarino atomico guidato dal comandante Pete Mathews (Kenneth Tobey) si imbatte in qualcosa di grosso mentre sta facendo manovre nell’Oceano Pacifico. La professoressa Lesley Joyce (Faith Domergue) e il professor John Carter (Donald Curtis) sono incaricati di investigare. Quello che scoprono è una piovra gigantesca, diretta a San Francisco, dove arriva con tutte le intenzioni di devastare la città.

1h 16m

Korean (ko-KR)

Title

놈은 바닷속으로부터 왔다

Taglines

Overview

Polish (pl-PL)

Title

To przyszło z głębin morza

Taglines

Overview

Gigantyczna ośmiornica (z sześcioma mackami) atakuje San Francisco. Para naukowców wraz z kapitanem atomowego okrętu podwodnego stara się powstrzymać monstrum zanim zniszczy ono most Golden Gate.

Portuguese (pt-PT)

Title

O Monstro do Mar Revolto

Taglines

Overview

Um polvo gigante radioativo ataca o submarino do capitão da marinha Pete Mathews, fazendo com que comandante persiga a criatura monstruosa por todo o oceano Pacífico antes que ele ataque outras pessoas. Enquanto os militares correm para criar uma arma que possa penetrar o cérebro do polvo mutante e destruí-lo de uma vez por todas, o monstro acaba descobrindo como sobreviver em terra, causando a maior caos na ponte Golden Gate e depois no Embarcadero. Agora os moradores aterrorizados de San Franciso vão ter que lutar por suas vidas.

Portuguese (pt-BR)

Title

O Monstro do Mar Revolto

Taglines

Overview

Neste suspense de ficção científica de Ray Harryhausen um polvo gigante radioativo comete o erro de atacar o submarino do capitão da marinha Pete Mathews (Kenneth Tobey) fazendo com que o bravo comandante persiga a criatura monstruosa por todo o oceano Pacífico antes que ele ataque outra pessoa. Enquanto os militares correm para criar uma arma que possa penetrar o cérebro do polvo mutante e destruí-lo de uma vez por todas, o monstro acaba descobrindo como sobreviver em terra, causando a maior confusão na ponte Golden Gate e depois no Embarcadero. Agora os moradores aterrorizados de São Francisco vão ter que lutar por suas vidas.

1h 20m

Russian (ru-RU)

Title

Это прибыло со дна моря

Taglines

Overview

Атомная субмарина замечает в океане огромный неизвестный движущийся объект. Тем временем с судов, которые занимаются в этом районе ловом рыбы, начинают поступать сообщения о таинственных исчезновениях людей. Ученые начинают расследование и обнаруживают гигантского осьминога, ставшего таким в результате ядерных испытаний в океане...

1h 19m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Surgió del fondo del mar

Taglines
¡APLASTA! MATA! DESTRUYE!
Overview

Un pulpo gigante, de más de 100 metros de longitud, surge de las profundidades de la fosa de Mindanao y ataca pesqueros y navíos militares, dirigiéndose hacia San Francisco para sembrar el pánico y la destrucción.

1h 19m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

La bestia del mar

Taglines

Overview

Un pulpo gigante, de más de 100 metros de longitud, surge de las profundidades de la fosa de Mindanao y ataca pesqueros y navíos militares, dirigiéndose hacia San Francisco para sembrar el pánico y la destrucción...

Ukrainian (uk-UA)

Title

Це прийшло з моря

Taglines

Overview

Атомний підводний човен під командуванням командора Пете Метьюза, здійснюючи пробні патрулювання тихоокеанськими водами, був атакований незрозумілим об'єктом, який був більшим за човен і рухався значно швидше за нього, сонар розпізнав це як певне незрозуміле масивне... щось...

Після зіткнень човен отримав незначні пошкодження, а на лопотях гвинтів залишилися рештки невідомих тканин, які випромінювали радіаційний фон. Тож командор змушений був зайти до порту Перл Ґарбор для вимушеного ремонту й попереднього розслідування цього загадкового інциденту...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login