Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
深海怪物 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
海底怪客是一只在氢弹测试中产生异变的巨大六脚章鱼,它不断攻击海上的船舰,而且逐渐朝旧金山前进。更可怕的是,它能发出强大的放射线,摧毁任何用来对付牠的传统武器。两位科学家(Donald Curtis、Faith Domergue)和潜艇指挥官(Kenneth Tobey)在牠摧毁了金门大桥并逐步进逼旧金山时,终于想出了阻止它继续肆虐的方法…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een Amerikaanse nucleaire onderzeeër stuit tijdens een verkenningsmissie in de Stille Oceaan op een mysterieus wezen. Volgens de sonar van de duikboot gaat het om een zeedier van enorme omvang. Commandant Pete Mathews neemt het zekere voor het onzekere en brengt zijn manschappen zo snel mogelijk in veiligheid. Bij hun aankomst in Pearl Harbor wordt weefsel van het dier, dat verstrikt raakte in de schroef van het schip, nauwkeurig onderzocht door experts. Die besluiten unaniem dat de onderzeeër aangevallen werd door een gigantische octopus. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
It Came from Beneath the Sea |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A giant octopus, whose feeding habits have been affected by radiation from H-Bomb tests, rises from the Mindanao Deep to terrorize the California Coast. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Monstre vient de la mer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le commandant de sous-marin Pete Mathews et les scientifiques Lesley Joyce et John Carter mènent une lutte acharnée contre un monstre marin tiré des profondeurs de l'océan par l'explosion d'une bombe H. A la recherche de nourriture non contaminée, cette pieuvre géante compte sur ses victimes; un navire marchand et son équipage, une famille à la plage, plusieurs grate-ciel à San Fransisco et même le Golden Gate Bridge! Une incroyable tentative menée par les scientifiques pour détruire le monstre tout en veillant à rester en vie vous tiendra en haleine jusqu'à la fin de cette aventure aquatique |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Grauen aus der Tiefe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bei Atombomentests im Meer wurde eine Riesenkrake in einem Tiefseegraben radioaktiv verstrahlt und sucht sich nun an der Meeresoberfläche ihre Beute. Hierbei greift es das Atom-U-Boot von Commander Pete Mathews an, doch das U-Boot kann entkommen. Die beiden Wissenschaftler Prof. Lesley Joyce und Dr. John Carter identifizieren das Tier als gigantische Riesenkrake, doch die Navy steht der Theorie skeptisch gegenüber. Erst als sich weitere Angriffe ereignen wird zur Jagd geblasen. In San Francisco wird das Tier gestellt, nachdem es die Golden Gate Brücke zerstört und an Land für Verwüstungen gesorgt hat. Mit einem Spezialtorpedo soll das Seemonster zur strecke gebracht werden. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Υποβρύχιον Τέρας |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mostro dei mari |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un sottomarino atomico guidato dal comandante Pete Mathews (Kenneth Tobey) si imbatte in qualcosa di grosso mentre sta facendo manovre nell’Oceano Pacifico. La professoressa Lesley Joyce (Faith Domergue) e il professor John Carter (Donald Curtis) sono incaricati di investigare. Quello che scoprono è una piovra gigantesca, diretta a San Francisco, dove arriva con tutte le intenzioni di devastare la città. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
놈은 바닷속으로부터 왔다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To przyszło z głębin morza |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gigantyczna ośmiornica (z sześcioma mackami) atakuje San Francisco. Para naukowców wraz z kapitanem atomowego okrętu podwodnego stara się powstrzymać monstrum zanim zniszczy ono most Golden Gate. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Monstro do Mar Revolto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um polvo gigante radioativo ataca o submarino do capitão da marinha Pete Mathews, fazendo com que comandante persiga a criatura monstruosa por todo o oceano Pacífico antes que ele ataque outras pessoas. Enquanto os militares correm para criar uma arma que possa penetrar o cérebro do polvo mutante e destruí-lo de uma vez por todas, o monstro acaba descobrindo como sobreviver em terra, causando a maior caos na ponte Golden Gate e depois no Embarcadero. Agora os moradores aterrorizados de San Franciso vão ter que lutar por suas vidas. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Monstro do Mar Revolto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Neste suspense de ficção científica de Ray Harryhausen um polvo gigante radioativo comete o erro de atacar o submarino do capitão da marinha Pete Mathews (Kenneth Tobey) fazendo com que o bravo comandante persiga a criatura monstruosa por todo o oceano Pacífico antes que ele ataque outra pessoa. Enquanto os militares correm para criar uma arma que possa penetrar o cérebro do polvo mutante e destruí-lo de uma vez por todas, o monstro acaba descobrindo como sobreviver em terra, causando a maior confusão na ponte Golden Gate e depois no Embarcadero. Agora os moradores aterrorizados de São Francisco vão ter que lutar por suas vidas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Это прибыло со дна моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Атомная субмарина замечает в океане огромный неизвестный движущийся объект. Тем временем с судов, которые занимаются в этом районе ловом рыбы, начинают поступать сообщения о таинственных исчезновениях людей. Ученые начинают расследование и обнаруживают гигантского осьминога, ставшего таким в результате ядерных испытаний в океане... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Surgió del fondo del mar |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un pulpo gigante, de más de 100 metros de longitud, surge de las profundidades de la fosa de Mindanao y ataca pesqueros y navíos militares, dirigiéndose hacia San Francisco para sembrar el pánico y la destrucción. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La bestia del mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un pulpo gigante, de más de 100 metros de longitud, surge de las profundidades de la fosa de Mindanao y ataca pesqueros y navíos militares, dirigiéndose hacia San Francisco para sembrar el pánico y la destrucción... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Це прийшло з моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Атомний підводний човен під командуванням командора Пете Метьюза, здійснюючи пробні патрулювання тихоокеанськими водами, був атакований незрозумілим об'єктом, який був більшим за човен і рухався значно швидше за нього, сонар розпізнав це як певне незрозуміле масивне... щось... Після зіткнень човен отримав незначні пошкодження, а на лопотях гвинтів залишилися рештки невідомих тканин, які випромінювали радіаційний фон. Тож командор змушений був зайти до порту Перл Ґарбор для вимушеного ремонту й попереднього розслідування цього загадкового інциденту... |
|
||||
|