Traduções 6
Alemão (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
艺术走廊中的诱惑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gene Bervoets在内衣店前等候妻子时眼神搭讪上白衣女子,短时间内,他要直面这个边宽衣边向他款款走来的尤物,再严寒的冬天也无法冷却这刺激…… |
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Galerie marchande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une galerie marchande, dans une grande ville. Un homme attend son épouse qui fait des achats dans un magasin de lingerie. Au bout de la galerie, notre bonhomme aperçoit une splendide créature qui semble lui faire un signe... |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Галерея |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дожидаясь, пока закончится презентация нижнего белья около красочной витрины магазина, герой наслаждается крутящейся экспозицией замысловатых узоров нежного шелка и женских форм из пластмассы. Всем своим видом демонстрируя недовольство жене, он замечает сексапильную блондинку и пытается поймать ее ответный взгляд. Заметив его, девушка начинает вести себя более чем странно, не обращая внимания на посетителей торгового центра. Горячее приключение, прошедшее под пристальным взглядом зевак, снова оставит нашего озабоченного своей мужественностью героя в дураках. |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gene finner sig vara objektet för en vacker kvinnas åtrå. Plötsligt börjar hon strippa för honom... |
|
||||
|