Traduzioni 11
Ceco (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
V jednom kole |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roztúrujte motory a sledujte nezapomenutelnou sbírku Autogrotesek, ve kterých vás budou oblíbené postavy ze světa filmu Auta provázet na báječné jízdě, při níž se bude celá vaše rodina skvěle bavit. V epizodě V jednom kole v sobě Guido objeví skrytý talent pouličního žongléra s cedulí. |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ça Tourne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guido se découvre un talent caché pour agiter les panneaux publicitaires routiers. |
|
||||
|
Giapponese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
グイドは看板ダンサー |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Spinning |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guido discovers he has a hidden talent as a street corner sign spinner. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un giocoliere da strapazzo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polacco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guido trzyma znak przed Casa Della Tires Luigiego, aby zachęcić klientów do wejścia do sklepu, kiedy Luigi przychodzi i mówi mu, żeby wymachiwał znakiem. Po tym, jak Luigi wraca do sklepu, Guido zaczyna wymachiwać znakiem, a potem nim żonglować, a nawet kręcić nim za końcówkę na swoich widełkach. |
|
||||
|
Portoghese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Novo Talento de Guido |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guido é encarregado de alguns Sign Spinning e atrai uma grande multidão. |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мультфильм Тачки: Сказки о Radiator Springs - Спиннинг |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Спиннинг - это третий «Мульт-Автомобиль»: «Сказки о Радиатор Спрингс». Гвидо держал знак перед домом Луиджи «Автошины Каса Делла», чтобы заставить клиентов прийти в магазин. Затем приходит Луиджи и говорит Гвидо встряхнуть знак и возвращается в магазин. Гвидо встряхивает знак, затем начинает причудливо встряхиваться и даже вращает кончик на своей вилке. Молния замечает Гвидо и говорит всем, чтобы проверить, что он делает. Вскоре было много автомобилей, чтобы увидеть Гвидо. Гвидо начинает танцевать со знаком, а DJ играет какую-то музыку. В конце, Гвидо бросает знак высоко в небо и ловит его, балансируя на двух шинах и говорит: «Пит-стоп». Все приветствуют и уходят. Гвидо мечтает о его танцах, пока Луиджи, который не смотрел, как Гвидо танцует со знаком, возвращается и говорит, чтобы он встряхнул знак. Короткие концы с радужкой, идущей на Гвидо, трясут знак. |
|
||||
|
Spagnolo; Castigliano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Historias De Radiador Springs: El Car-Tel |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Guido descubre que lo de captar clientes moviendo un cartel se le da muy bien. |
|
||||
|
Svedese (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snurra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rödis stillsamma morgonrutin avbryts av en irriterande besökare. |
|
||||
|
Tedesco (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guido entdeckt vor einem Geschäft sein verstecktes Talent als Schilderdreher. |
|
||||
|