Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes: The Grey Lady |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jimmy Ward infiltrates a criminal gang, only to reveal at the last moment that he is, in fact, none other than an undercover Sherlock Holmes. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sherlock Holmes, als Jimmy Word getarnt, macht sich auf die Suche nach unersetzlichen gestohlenen Unterlagen und wird schließlich von der Polizei als Mittäter verdächtigt. Dann stößt er auf die schöne, aber geheimnisvolle Graue Dame... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шерлок Холмс: Серая леди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два неудачливых детектива, Моррис Флинн и его друг Макки, «разыгрывают» с удовольствием Шерлока Холмса и доктора Уотсона. Все выглядит реально вплоть до маскировки. Даже полиция просит у них детективную помощь. Мэри и Джейн Берри, две молодые девушки, должны унаследовать от «богатого дяди», большое наследство. На самом деле, жажда наживы всё ещё очень жива у разыскиваемых мошенников, которые всегда могут избежать полиции. Теперь во время Парижской всемирной выставки они могут раскрыть все свои скрытые навыки, а также их образцовые модели, и, благодаря тщательной детальной работе, окончательно арестовать подельщиков. Но тогда Холмс и Ватсон сами арестовываются, и их личность подвергается сомнению, - смеясь отмечает писатель сэр Артур Конан Дойл, изобретатель новых персонажей. |
|
||||
|